Senin için korkuyorum traduction Russe
39 traduction parallèle
Bu yüzden senin için korkuyorum.
Поэтому я за тебя боюсь.
- Victor, senin için korkuyorum.
- Виктор, мне страшно за тебя!
Senin için korkuyorum.
Я боюсь за Вас.
Ve senin için korkuyorum Miles.
Только за тебя, Майлс.
Senin için korkuyorum.
Я всегда боюсь за тебя.
Ben senin için korkuyorum, Teğmen D'Amato.
Я - для вас, л-т Д'Амато.
Senin için korkuyorum.
Я переживаю за тебя.
Kendim için değil, senin için korkuyorum.
Чегo ты бoишься?
Senin için korkuyorum. Sana ve bu lanet arabaya olanlar yüzünden.
Мужик, я за тебя боюсь, что с тобой случилось... из-за этой ёбанной тачки.
Senin için korkuyorum.
Я боюсь за тебя.
Her dakika senin için korkuyorum.
Я каждую минуту боюсь за тебя.
Gabriella... Senin için korkuyorum.
Габриелла... я боюсь за тебя.
- Ben senin için korkuyorum Matthew.
- Я боюсь за тебя, Мэтью.
Bunu sana yalnızca seni sevdiğim için söylüyorum, Lizzie. Ve senin için korkuyorum.
Я говорю вам это лишь потому, что люблю вас, Лиззи, и потому, что боюсь за вас.
Senin için korkuyorum.
Я беспокоюсь о друге.
- Senin için korkuyorum Henry!
Посмотри на меня! Мне страшно за тебя, Генри!
Hayır, ben senin için korkuyorum.
Нет. Я боюсь за тебя.
Senin için korkuyorum Cat.
Я боюсь за тебя, Кэт.
Gerçekten ama. Senin için korkuyorum.
Реально, мне страшно за тебя.
- Senin için korkuyorum.
Я просто... очень боюсь за тебя.
Çünkü bu çocuk beni ürkütüyor ve senin için korkuyorum.
Потому что этот ребёнок пугает меня, и я боюсь за тебя.
Senin için korkuyorum.
Боюсь за тебя.
Ne zaman maçına gelsem, senin için korkuyorum.
И когда я прихожу на матчи, то всегда переживаю за тебя.
Aptalca ama, onlardan korkuyorum... Ve ne zaman onlarla olsan, senin için de korku duyuyorum.
Это глупо, но я боюсь их и я боюсь за тебя, когда ты с ними.
Senin için çok korkuyorum.
Я очень боюсь за вас.
Seçtiğim restoranın senin için yeterince pahalı olmamasından korkuyorum.
Я переживаю, что выбрал не очень шикарный ресторан для такой девушки, как ты.
Ve ben senin için çok korkuyorum
И я очень боюсь за тебя
Bir meslektaş ve bir arkadaş olarak korkuyorum senin için.
Я беспокоюсь о тебе, как о сотруднике и друге.
Bu yüzden senin için çok korkuyorum.
И мне страшно за тебя.
Bir hafta için Miraval'a gidiyorum ve babanın etrafında olmaktan korkuyorum senin de peşinden gelmesinden korkuyorum.
Я направляюсь в Миравал на неделю. Мне страшно находиться рядом с твоим отцом. И я боюсь, что и тебе достанется.
Ben senin için, ben Kral bu yaşam bıktım korkuyorum.
Я боюсь за тебя. Порок царит в этой сокровищнице.
... senin için yeterli olmamasından senin için yeterli olamamaktan korkuyorum.
Что этого тебе будет недостаточно и что одной меня тебе недостаточно.
- Senin için gerçekten korkuyorum.
Я очень за тебя боюсь.
Biraz terledim ve korkuyorum. Kahvedendir. Senin için...
Клэр, мой квотербек, ты быстрее дуй на кухню и начинай делать брауни, потому что я мигом их продам.
senin için çıldırıyorum 35
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için 556
senin için endişeleniyorum 79
senin için ne yapabilirim 292
senin için deliriyorum 16
senin için endişelendim 53
senin için de 32
senin için mi 51
senin için üzgünüm 22
senin için üzülüyorum 47
senin için geldim 37
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için her şeyi yaparım 55
senin için iyi 28
senin için dua edeceğim 27
senin için uygun mu 21
senin için yaptım 43
senin için değil 62
senin içinde 20
senin için buradayım 27
senin için iyi olur 16
senin için söylemesi kolay 73
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
korkuyorum 1153
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
senin için ne yapabiliriz 16
senin için çok endişelendim 24
senin için bir şeyim var 48
senin için endişelendik 17
senin için birşeyim var 16
korkuyorum 1153
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
seninle olmak istiyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına çok sevindim 42
senin mi 196
senin gibi 304
seninkiler 17
seninle konuşuyorum 151
senin ki 22
senin adın 30