English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sevgilerimle

Sevgilerimle traduction Russe

144 traduction parallèle
"Billie'ye sevgilerimle..."
Известные имена. "С любовью. Для Билли."
Sevgilerimle mi?
Любовь?
Sevgilerimle...
Целую.
Sevgilerimle, Helen.
Ты заплатила за квартиру? Элен.
- Sevgilerimle?
- "Люблю".
"Sevgilerimle."
"Искренне твой."
Bütün sevgilerimle, Teresa.
Со всей любовью, Тереза.
"Sevgilerimle, Bobby R."
Твой Бобби Р. "
"Sevgilerimle, Amelia Barrowby."
"Искренне преданная Вам, Амелия Берроуби".
Sevgilerimle, Montgomery Burns.
Твой Монгомери Бернс.
"Will'e tüm sevgilerimle, Deanna."
"Уиллу, со всей моей любовью, Деанна"
Bütün sevgilerimle, Fraida Felcher. Annen.
"С любовью, Фрайда Фелчер, твоя мама."
Sevgilerimle,...
Искренне твой ".
Kucak dolusu sevgilerimle, David.
С большой любовью. Дэвид.
Sevgilerimle.
Твоя ( бывшая?
"Sevgilerimle, Caroline Bingley."
Всегда твоя, Кэролайн Бингли.
"Sonsuza dek, sevgilerimle, B.D."
Всегда твоя обожаемая Б.Д.
Derin sevgilerimle baban, Heinrich Harrer.
С искренней любовью, твой отец, Генрих Харрер.
Sonsuz sevgilerimle, Bobby.
Люблю тебя навеки, Бобби.
Sevgilerimle, Janice!
С любовью, Дженис.
Sevgilerimle.
С моими наилучшими пожеланиями.
... Mutlu yıllar, Mia'm Tüm sevgilerimle, baban. "
С днем рождения, моя Миа. С любовью, твой папа.
"Sevgilerimle, Mercano."
Е-ТЕТ С ЛЮБОВЬЮ. МЕРКАНО.
Sevgilerimle, John Truscott. "
"Сесил и Джон Траскот".
Sevgilerimle, Natalie'n.
Целую, ваша Натали.
Kalbim seninle. Sevgilerimle, Natalie'n.
Целую, ваша Натали.
"Sonsuz sevgilerimle."
Твоя, навечно.
Her şey için teşekkür ederim, sevgilerimle Ned Plimpton.
" Спасибо за вашу полезную работу. Искренне ваш, Нед Плимптон,
En içten sevgilerimle. "
Целую, дорогая подруга.
Ben ikinizi de koruyor olacağım.En derin sevgilerimle.
Я буду смотреть на вас обоих ". "С любовью, твоя сестра Вирджиния".
"Eric'e, Sevgilerimle Donna."
"Эрику, с любовью Донна".
"Sevgilerimle. Patronun, Pinkerton'ın götü boklusu."
Искренне ваш босс-говноед Пинкертон. "
Sevgilerimle, Servilia. "
С искренней привязанностью, Сервилия. "
Michael'e... Sen olmasaydın hiçbirini yapamazdım. Sevgilerimle...
Без тебя я бы не справилась.
Onlar yapmadan biz bişeyler yapmalıyız - ve önceden olduğu gibi eski komşuluklarımıza devam etmeliyiz - sevgilerimle,
Мы должны взяться за них, пока они нас еще не покорили полностью, продолжая пополнять ряды наших драгоценных соседей.
Sevgilerimle, telaş içindeki Jane.
С любовью, твоя опрометчивая Джейн.
"Sevgilerimle."
Люблю тебя. "
Sevgilerimle.
Я не могу удержаться.
Tüm sevgilerimle, Anneniz,
С любовью, ваша мать,
Sevgilerimle, Pache canım!
Пока, милый Паке!
Nice yıllara genç adam, sevgilerimle, Kara.
[С днём рождения, молодой человек. С любовью, Кара.]
Sevgilerimle, Fry.
Удачи. Фрай.
Bütün sevgilerimle, annen, Marisa ".
"Со всей любовью к тебе, твоя мать, Мариса."
"Bütün sevgilerimle, annen, Marisa".
"Люблю тебя, твоя мать, Мариса."
Sevgilerimle, John Lanyon
Поскриптум :
Tüm sevgilerimle Emmett Honeycutt. "
Эммет Ханикатт ". Спасибо!
Kucak dolusu sevgilerimle.
Сердечный привет.
Sevgilerimle, ihtiyar, budala baban. "
С любовью, твой старый глупый отец ".
Sevgilerimle, Jane.
На середину.
SEVGİLERİMLE, GERRY.
С любовью Джерри ".
- " Sevgilerimle...
"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]