Sevgili kuzenim traduction Russe
24 traduction parallèle
Hay benim öteki yüzüm, akıl hocam, kahinim, falcım, sevgili kuzenim.
Двойник мой, мой советник, мой оракул, пророк!
Oynamayı biliyor musun, sevgili kuzenim?
Вы будете играть, дорогая сестра?
Sevgili kuzenim, Şimdiden zaferle yıkanmış!
Поздравляю, кузен. Ваш сын герой. Мы все обязаны ему жизнью.
- Sevgili kuzenim, kendine hakim ol.
Спокойнее, сестрица, Ваш супруг умен и добр.
Pek sevgili kuzenim.
Мой свояк.
Yarın sabah, sevgili kuzenim Boris bir İsviçre peyniri olacak. Ona bir söz ver!
Завтра утром, мой любимый кузен Борис будет выглядет как швейцарский сыр.
Bu pozisyon boş, sevgili kuzenim... ama sen uygun değilsin.
Место свободно, дорогая кузина но ты не подходишь на эту роль.
Tabi eğer sevgili kuzenim müsaade ederse?
Если моя прелестная кузина согласится отпустить меня.
Vicdanınız rahat olsun, sevgili kuzenim.
Ваши сомнения делают вам честь, моя дорогая кузина.
Özür dilerim, sevgili kuzenim.
Прошу извинить, дорогая кузина.
Sevgili kuzenim, babanızın ölümünden sonra bu araziye sahip olacağımdan, onun kızlarının arasından seçmek beni mutlu ediyor.
Моя дорогая кузина, поскольку, я являюсь наследником всего этого состояния после смерти вашего батюшки, я не могу быть довольным собой если не выберу себе в жены одну из его дочерей.
Kılığınız konusunda rahatsız olmayın sevgili kuzenim.
Не тревожьтесь из-за своего наряда, дорогая кузина.
Sevgili kuzenim, güzelliğin her ayla birlikte artıyor.
Дорогая кузина, твоя красота становится ярче с каждой новой луной.
Sevgili kuzenim...
'јЌЌ " : ћой дорогой кузен...
En sevgili kuzenim... Yok. Sevgili kuzenim yap.
- "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
Neyse, bunlar sevgili kuzenim Marcos'un içinden gelen dileklerdi, Don Lúcido.
Итак, это были самые искренние желания моего дорогого кузена Маркоса.
İşte bu, sevgili kuzenim, benim kameralar kapandıktan sonraki halim.
Это тот момент, дорогая кузина, когда камеры выключаются!
Ben de Mercato'ya ve sevgili kuzenim Sextus'a sarılacağım.
Как я Меркатона и любимого кузена Секста.
Bırak onu, sevgili kuzenim.
Брось его, дорогая кузина.
Ve sana da teşekkürler, sevgili kuzenim, yeniden.
Дорогой кузен спасибо и тебе за это, еще раз.
Ölülerden korkma sevgili kuzenim.
Не бойся мертвых, милая кузина.
Fransız olmak itibarını kurtarabildi mi sevgili kuzenim?
Спасло ли вашу репутацию то, что вы француз, дорогой кузен?
Bu, benim sevgili kuzenim, Matthew Pocket...
Это мой дорогой кузен Мэттью Покет.
Sevgili kuzenim.
"огда... ћожет мне выйти замуж за ƒжон"?
kuzenim 79
sevgilim 3566
sevgilin var mı 29
sevgili 136
sevgi 162
sevgiler 177
sevgilisi 18
sevgi dolu 20
sevgilin 16
sevgililer günü 32
sevgilim 3566
sevgilin var mı 29
sevgili 136
sevgi 162
sevgiler 177
sevgilisi 18
sevgi dolu 20
sevgilin 16
sevgililer günü 32
sevgilerimle 51
sevgili ailem 18
sevgili günlük 28
sevgilin mi 26
sevgili anne 36
sevgili baba 17
sevgili dostlar 53
sevgili arkadaşım 49
sevgilerle 37
sevgili bayan 90
sevgili ailem 18
sevgili günlük 28
sevgilin mi 26
sevgili anne 36
sevgili baba 17
sevgili dostlar 53
sevgili arkadaşım 49
sevgilerle 37
sevgili bayan 90