Tanrı seninle olsun traduction Russe
78 traduction parallèle
Tanrı seninle olsun.
Да будет с вами Господь.
Tanrı seninle olsun.
Храни вас Господь.
- Tanrı seninle olsun, Oliver.
- Да хранит тебя Господь.
Tanrı seninle olsun Oliver.
Господь с тобой, Оливер.
Canım kuzenim, Tanrı seninle olsun.
Прощай малыш! Храни тебя Господь.
Tanrı seninle olsun, evladım.
Благословляю тебя, сын мой, пусть Господь будет с тобой.
Tanrı seninle olsun, David.
Да, пребудет с тобой Бог, Давид.
Tanrı seninle olsun.
Во имя Отца, Сына и Святого духа.
Tanrı seninle olsun.
Да пребудет Бог с тобой.
Tanrı seninle olsun.
Да хранит тебя бог.
Elveda, Tanrı seninle olsun büyükbaba!
Прощай!
Tanrı seninle olsun.
Да пребудет с тобой Господь, сестра!
- Tanrı seninle olsun.
- Пусть господь будет с вами.
Tanrı seninle olsun...
Да пребудет с тобою Господь...
Getiririm. Tanrı seninle olsun.
Благослови тебя Господь.
"Tanrı seninle olsun".
Иди с Богом.
Tanrı seninle olsun.
Да поможет тебе Бог.
- Tanrı seninle olsun.
- Да прибудет с тобой Господь.
"Tanrı seninle olsun."
Да пребудет с нами Бог.
Tanrı seninle olsun.
Храни тебя Бог.
Tanrı seninle olsun, Fandorin.
С Богом, Фандорин.
Tanrı seninle olsun.
Иди с Богом.
Tanrı seninle olsun!
Да поможет тебе Бог!
Huzur içinde yaşa ve Tanrı seninle olsun.
Идите с миром и Господь да благословит вас
Tanrı seninle olsun!
Помяни Господи раба твоего...
Ve Tanrı seninle olsun.
Ну, с Богом.
Tanrı seninle olsun, arkadaş.
И хранит тебя Бог...
Tanrı seninle olsun, Jacira.
Ок, Джасира... Ты выходи. Иди, иди, иди...
Tanrı seninle olsun.
Удачи вам.
Tanrı seninle olsun.
Бог с тобой.
Tanrı seninle olsun, seninle olsun yüce Tanrı!
Прощай, прощай
"Tanrı seninle olsun, unutma beni!"
"Прощай, прощай и помни обо мне".
Tanrı seninle olsun.
Да прибудет с тобой, Бог, парень.
Bir, iki. Tanrı seninle olsun.
- Господь с вами.
Tanrı seninle olsun sevgili Peder Thomas.
Иди с миром в твоем сердце, дорогой отец Томас.
Tanrı seninle olsun, Sofya Andreyevna.
Да поможет Вам Бог, Софья Андреевна.
Nasıl istersen, Tanrı seninle olsun.
Как угодно. Храни вас Господь.
Tanrı seninle olsun, dostum.
С богом, мой Друг
Tanrı seninle olsun. - Orada mısın?
И пусть Бог даст тебе силы.
Tanrı seninle olsun.
Ступай с Богом.
Ve Tanrı seninle olsun.
И да пребудет с Вами Господь.
Tanrı seninle olsun.
Да пребудет с тобой Господь.
Tanrı seninle olsun, genç adam.
Да прибудет с тобой Господь, молодой человек.
Tanrı seninle olsun.
Да прибудет с тобой Господь.
Bütün yüreğimle Tanrı seninle olsun.
В добрый путь!
Tanrı her zaman seninle birlikte olsun.
Аминь.
Tanrılar seninle olsun.
Да пребудут с тобой Боги.
Tanrım, lütfen seninle yatıyor olsun.
О, Боже, пожалуйста, скажи мне, что это ты.
Tanrı seninle olsun.
Ступай с богом.
Tanrı seninle olsun.
Да пребудет с тобой господь.
Bu kutsal yağ ile Tanrı'nın sevgisi ve merhameti Kutsal Ruh'un lütfu seninle olsun.
И посредством этого святого помазания, быть может Господь поможет тебе, в своей безграничной любви и милосердии и благодати Духа святого.
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrıya 18
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrı korusun 98
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16
tanrı yardımcın olsun 48
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrı korusun 98
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16
tanrı yardımcın olsun 48