Tanrı yardımcım olsun traduction Russe
354 traduction parallèle
Ederim, Tanrı yardımcım olsun.
Клянусь.
Tanrı yardımcım olsun. "
"что буду предан ему, что буду блюсти законы и добросовестно выполнять свои обязанности, и да поможет мне Бог!"
Görevimi onurlu ve dürüst bir şekilde yapacağıma yemin ederim. Tanrı yardımcım olsun.
Я клянусь честно и сознательно делать свое дело, так поможет мне Бог.
Karısını görmelisin! Dünyanın en şişman kadını, Tanrı yardımcım olsun.
Вы бы посмотрели на его жену, сама толстая женщина в мире.
Ama Tanrı yardımcım olsun, bu genç kızlar ölümcüldü.
Да, поможет нам Бог, эти молодухи просто ураган.
Tanrı yardımcım olsun.
Я похоронил её в подвале.
Tanrı yardımcım olsun daha fazla devam edemeyeceğim.
Но я Богом клянусь, больше не могу читать.
Tanrı yardımcım olsun. Hiç akıllı bir adam değilim.
Господи, помоги мне, я просто не шибко умен.
Tanrı yardımcım olsun, bilmiyorum.
Помоги мне Бог.
Tanrı yardımcım olsun, bilemiyorum ama çocuğu dinlememiz gerek Thomas yoksa onu susturduğun dedikodusu yayılır.
Боже помоги мне, не могу сказать но я уверен ребенка нужно выслушать, Томас а то об этом сразу все узнают, что мы замалчиваем это.
Tanrı yardımcım olsun, şehvet duydum!
Боже спаси, я согрешил!
Tanrı yardımcım olsun Gwen, ama... beni teselli eden tek şey bu görüntüler artık.
Да поможет мне Господь, Гвен! Это единственная мысль, которая согревает меня.
Tanrı yardımcım olsun.
Господи, помоги.
Bizi patronlarına götürüyorlardı, bizi tekrar yakalarlarsa Tanrı yardımcımız olsun.
Они везли нас к своему боссу, и не дай нам бог в ними встретиться. Ясно.
Tanrı yardımcımız olsun.
Спаси нас Бог.
Bunu kendi mutluluğumuz ile telafi etmezsek, tanrı yardımcımız olsun.
Мы должны создавать свое счастье.
Tanrı yardımcım olsun.
Да помогут мне небеса.
Tanrı yardımcımız olsun...
Помоги нам Бог в будущем.
Tanrı yardımcım olsun.
Помоги мне, боже...
Pershing, Sergeant. İşler yakında yoluna girmezse... bütün bu füzeler nükleer başIıklarla fırlatıIıyor olacak. İşte o zaman Tanrı yardımcımız olsun!
Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
Tanrı yardımcımız olsun.
- Ќа все вол € Ѕожь €...
Tanrı yardımcın olsun evlat! Yakalayacağım seni!
Господь помогает тебе, парень!
Tanrı yardımcımız olsun.
ас лас богхгсеи о йуяиос.
Tanrı yardımcımız olsun.
Ох, упаси меня Господи.
"Tanrı yardımcımız olsun"
"Да поможет мне Господь."
Tanrı yardımcımız olsun.
Боже, помоги нам...
Tanrı yardımcımız olsun.
[Боже, помоги нам...]
Bu asker ölmüş.Tanrı yardımcımız olsun.
[Он мертв. Боже, помоги нам...]
- Tanrı yardımcımız olsun.
- Боже, спаси нас!
O zaman Tanrı yardımcımız olsun.
Тогда да поможет нам Бог
- Tanrı yardımcımız olsun.
Ура!
Eğer orada da olmazsa... Tanrı yardımcımız olsun.
Если нет... с нами Бог.
Tanrı yardımcımız olsun.
Помоги нам Бог.
Tanrı yardımcımız olsun.
Да помилует нас господь.
O zaman kamarayı bekleriz, Tanrı yardımcımız olsun.
Мы закроемся в каюте и да поможет нам Бог
O oraya bizden önce giderse Tanrı yardımcımız olsun.
Боже нас всех упаси, если он попадёт туда первым.
Çok geç kalmış olabiliriz. Tanrı yardımcımız olsun.
Может быть слишком поздно.
Kaçınılmaz zafere ulaşacağız, Tanrı yardımcımız olsun.
Его ждёт неизбежный триумф, и да поможет нам Бог.
- Tanrı yardımcımız olsun.
- Господи помоги.
Tanrı yardımcımız olsun.
Я тоже.
O zaman Tanrı yardımcımız olsun.
Тогда храни нас бог.
- Tanrı yardımcımız olsun. - Bn.
- Спаси нас боже, это точно.
Tanrı yardımcımız olsun.
Господи помилуй!
Tanrı yardımcımız olsun!
Боже, помоги нам!
Tanrı yardımcım olsun.
Боже, помоги!
O durumda buraya mümkün olduğunca çabuk dönün ve Tanrı yardımcımız olsun.
Тогда убирайтесь оттуда как можно скорее, и помоги нам всем Господь.
Tanrılar yardımcımız olsun.
Чувствую! Да помогут нам боги!
- Tanrı yardımcımız olsun. - Artık çok geç.
Да поможет нам бог.
Tanrı yardımcımız olsun.
Небеса, помогите нам.
Tanrı yardımcımız olsun.
Господи, помоги нам.
Tanrı yardımcımız olsun.
- Боже, помоги нам!
tanrı yardımcımız olsun 73
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrım bana yardım et 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrım bana yardım et 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43