Teşekkürler tatlım traduction Russe
288 traduction parallèle
Teşekkürler tatlım.
О, спасибо, дорогая. Спасибо, хмм.
Teşekkürler tatlım.
Большое спасибо, дорогуша.
İlgine teşekkürler Tatlım, ama aynı anda iki iş olmaz.
Мне тоже хочется, малыш, но всему свое время!
Teşekkürler tatlım.
Спасибо, дорогой.
Teşekkürler tatlım.
Спасибо дорогой. - Есть!
- Teşekkürler tatlım.
- Спасибо, дорогой.
Tabuta beni koymadığın için teşekkürler tatlım.
Спасибо что не засунул меня в ящик дорогой.
- Teşekkürler tatlım.
- Спасибо милая.
Tamam. Teşekkürler. Teşekkürler tatlım.
Спасибо, спасибо.
- Teşekkürler tatlım.
- Спасибо, милая.
Işıklar için teşekkürler tatlım.
Спасибо за зажигалки, дорогие.
- Buyurun. - Teşekkürler tatlım.
- еуваяисты.
- Teşekkürler tatlım.
Спасибо, дорогая.
Aerık unutmak istemiyorum Teşekkürler tatlım.
Я больше не хочу забывать. Спасибо тебе.
- Teşekkürler tatlım.
- О, спасибо, сладкий.
Teşekkürler tatlım.
Спасибо, дорогуша.
Teşekkürler tatlım.
Спасибо, милый.
Teşekkürler tatlım.
Спасибо, милый, я только что пообедала.
- Teşekkürler tatlım. - Ne için?
На рынке Тогда он продавал овощи и зелень
Teşekkürler tatlım.
Спасибо, родная.
Hayır, teşekkürler tatlım.
О... Нет, спасибо, милый.
Şey, teşekkürler tatlım.
О, спасибо, дорогой.
Hayır, teşekkürler tatlım.
Только не благодарите.
Teşekkürler, tatlım.
Спасибо, моя дорогая.
- Umarım annen iyidir, tatlım. - Teşekkürler, sevgilim.
- Я надеюсь, твоей матери станет лучше, дорогая.
Teşekkürler, tatlım.
Спасибо.
- Bu arada biraz tatlı almaz mıydınız? - Teşekkürler.
Сейчас придёт синьора, а пока я принёс вам сладостей.
Teşekkürler, tatlım.
Спасибо, дорогая!
Teşekkürler, tatlım.
Спасибо, дорогая.
- Çok teşekkürler, tatlım.
- Спасибо, душка. - По коням!
Teşekkürler, tatlım.
Благодарю вас, любезнейший.
Bunun istediğin şey olduğuna emin misin. tatlım? Teşekkürler, bayan.
Ты уверена, что этого хочешь?
Teşekkürler. Merhaba tatlım.
Привет, дорогая.
Teşekkürler, tatlım.
Спасибо, милая.
Teşekkürler, tatlım.
— пасибо, дорога €.
Teşekkürler, tatlım.
- — пасибо.
Yeniden teşekkürler, tatlım.
Еще раз спасибо, дорогая.
Teşekkürler, tatlım.
Спасибо, дорогой.
- Teşekkürler, tatlım.
- Спасибо, милая.
Teşekkürler, tatlım.
Спасибо, милый.
Teşekkürler, tatlım.
- Спасибо, милая.
Önce birini, sonra öbürünü. İşte. Teşekkürler, tatlım.
Спасибо вам дорогой.
- Joey, tatlım, dün benimle patronum hakkında konuştuğun için teşekkürler.
Спасибо, что поговорил со мной вчера.
- Merhaba. Parti icin tesekkürler tatlım.
Спасибо за вечеринку, дорогая.
Bay Betterton, zamanınız için teşekkürler. Maria, tatlım...
Мистер Бетертон, спасибо за то, что уделили мне время.
Evet. Tatlım, çok teşekkürler.
Дорогая, спасибо.
Teşekkürler, tatlım. Sürü kontrolüm altında!
Спасибо, милый, я держу стадо под контролем.
- Evet tatlım teşekkürler.
- Да, милый. Спасибо.
Teşekkürler. Tatlım.
- Потому что в жизни только один раз человеку может исполниться 33.
- Teşekkürler, tatlım.
- Спасибо.
Teşekkürler, tatlım. Seni ararım.
— пасибо, дорога €. я позвоню.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
tatlim 61
tatlım benim 20
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim baba 39
teşekkürler hanımefendi 33
teşekürler 49
teşekkür ederiz 463
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim baba 39
teşekkürler hanımefendi 33
teşekürler 49
teşekkür ederiz 463