Çantamı alayım traduction Russe
70 traduction parallèle
Sadece çantamı alayım.
я собираю свои вещи...
Bekle çantamı alayım. Benim için bir şey var mı?
- Мне есть посылка?
- Çantamı alayım.
- Я только возьму свою сумку.
Çantamı alayım.
Я схожу за своей сумкой.
Çantamı alayım.
Я пришёл за чемоданом.
Çantamı alayım!
Соберу вещи.
Çantamı alayım.
Возьму вещи.
- Çantamı alayım.
- Я только сумку возьму.
Gidip çantamı alayım.
Я возьму свою сумку.
Çantamı alayım.
Я только кошелёк возьму.
Tamam, ben gidip çantamı alayım.
Я только возьму сумочку.
- Gitmeden önce çantamı alayım.
Захвачу сумочку, и пойдем. Куда пойдем?
Ben minibüsten çantamı alayım.
Я, наверное, пойду возьму свою сумку с вещами из минивэна.
Çantamı alayım da çıkalım.
Я возьму сумочку и пойдем.
Çok iyi. Bekle çantamı alayım.
Я только захвачу свою сумочку
Gidip çantamı alayım.
Разрешите захватить кошелек.
Gidip çantamı alayım.
Позволь мне взять вещи.
Çantamı alayım, tamam mı?
Я только возьму свою сумку, хорошо?
Çantamı alayım.
- Прямо в гостиницу? - Прямо в гостиницу. Я возьму свою сумку.
- Çantamı alayım.
- Возьму свои инструменты.
Bekle. Çantamı alayım da çıkalım.
Подожди, схожу за сумкочкой и пойдем.
Dur çantamı alayım.
Подожди, сумку возьму.
Çantamı alayım.
Пойду, возьму сумку.
Alet çantamı alayım.
Ну... я пошла за инструментами.
Sırt çantamı alayım.
Я поеду налегке.
Gidip çantamı alayım.
Я принесу свой чемоданчик.
- Tamam. Çantamı alayım.
Пойду, схожу за портфелем.
- Ben de seni. Çantamı alayım.
Я захвачу сумочку.
Çantamı alayım.
Я возьму сумочку.
Ben gidip çantamı alayım.
Да... мне надо взять инструменты.
Çantamı alayım ben.
- Соберу-ка я вещички. - Хорошая идея.
- Evet. Bekle de çantamı alayım.
Только заберу свою сумку.
Hemen çantamı alayım!
Я захвачу сумочку!
Çantamı alayım ve gidelim, tamam mı?
Мы просто друзья. Дай мне собрать мои вещи и мы можем ехать, хорошо? !
Dur, çantamı alayım.
Ой, моя сумочка.
Çantamı alayım.
Я пойду заберу свою сумку.
- Bagajdan çantamı alayım da.
Позвольте забрать свой кейс из багажника.
Ben çantamı alayım.
Я возьму сумочку.
Gidip çantamı alayım.
Я только возьму сумочку.
Bırak da en azından çantamı alayım.
Ну, хоть сумочку возьму.
- Tamam, olur. - Gidip çantamı alayım.
Схожу за сумкой.
Bebeğim, gidip içeriden çantamı alayım.
Детка, я просто возьму свою сумку.
Ben bir ilk yardım çantamı alayım.
Оставайся здесь, я возьму свою медицинскую сумку.
İçeri girip çantamı alayım.
Пойду возму свои вещи.
Çantamı babamın odasında unutmuşum. Hemen gidip alayım.
Я забыла кошелёк у папы в офисе.
Çantamı alayım.
Это случаем не то, что весь день делают парни?
Çantamı alayım. - Görüşürüz, Abby.
- До скорого, Эбби.
Ve cici Sergio Giorgini çantamı da alayım.
У меня есть красивая сумочка от Серджио Джиорджини.
- Tamam, çantamı alayım.
- Ладно.
Hadi seni sırtıma alayım Bay Düğme Bugün, Chon benim için çantamı taşıdı
отнесу тебя на спине. сегодня Чон нёс мою сумку.
Ben çatıya çıkıyorum. Spor eşyalarımın olduğu çantamı da alayım yanıma.
Пойду поднимусь на крышу и... захвачу на всякий случай спортивную сумку.
alayım 65
çanta 89
çantan 18
çantada 19
çantamda 34
çantam 79
çantada keklik 60
çantanda ne var 16
çantam nerede 28
çantayı al 22
çanta 89
çantan 18
çantada 19
çantamda 34
çantam 79
çantada keklik 60
çantanda ne var 16
çantam nerede 28
çantayı al 22