Çıkar şunu traduction Russe
636 traduction parallèle
- Çıkar şunu.
- Сними же эту штуку.
Çıkar şunu.
Выньте его наружу.
- Çıkar şunu maskeyi!
Снимай маску, я тебя поймал!
Çıkar şunu!
Снимай!
Çıkar şunu!
Вытащи ег из меня.
Çıkar şunu.
Сними её.
Çıkar şunu!
Сними её!
Çıkar şunu benim garajımdan!
Уберите машину с парковки.
Çıkar şunu evlat.
Сними, малыш!
- Çıkar şunu.
- Снять.
Biran önce çıkar şunu.
Сейчас же сними.
Boğuluyorsun! Çıkar şunu
— нимай!
Çıkar şunu.
Снимай.
Çıkar şunu.
- Сними это!
Çıkar şunu.
Сними это.
Çıkar şunu buradan, çabuk, yoksa polisi ararım. - Polis benim zaten.
Уведите их отсюда, да поживее, или я вьıзову полицию.
Bunu aldığın yere götür. Çıkar şunu buradan.
Oтнecи тудa, гдe ты eё взял.
Çıkar şunu buradan!
Понял? Bон отcюдa!
Çıkar şunu burdan.
Уберите его.
Çıkar şunu dışarı.
Увести его.
- Çıkar şunu yavrum.
- Раздевайся, милый!
Gidip çıkar şunu.
Иди, сними это.
Şunu benim için çıkar.
Сними.
- Şunu iyi bil kızım, oradan seni de yanımda çıkarırım.
- Даю тебе слово, дочь моя, что если так - я прихвачу и тебя с собой.
Çıkar şunu buradan.
Уведи его отсюда.
Şunu çıkarıyorum patron.
Я могу снять рубашку, начальник?
Şunu çıkarın.
Сначала вот это.
- Çıkar, geri ver şunu! - Siktir oradan!
- Сейчас же раздеться и вернуть вещи!
Çıkarın şunu!
Уберите это!
- Şunu çıkarıyım.
Ещё как.
Çıkar şunu.
Сними.
Şunu çıkar.
Сними это.
- Çıkarın şunu. Yaşı daha 18 değil.
- Эй, ему нет 18-ти!
Şunu çıkarır mısın?
Снимешь повязку?
Çıkar şunu!
Вытащи.
Çıkarın şunu buradan!
Увести его!
Çıkarın şunu dışarı!
Увести!
Şunu yolun yukarısına çıkar ve oracıkta becer.
Она этого хочет.
Çıkarın şunu buradan. Şampiyonu rahatsız etmeyin.
Увозите их отсюда и не отвлекайте чемпиона.
Ama önce şunu çekip çıkar!
Только вытащи это из меня!
Hayır, çıkar şunu.
Ну давай же, снимай!
Şunu ağzımdan çıkar.
Заберите это.
Çıkarın şunu o bokun içinden.
¬ ытащите его из дерьма.
Çıkarın şunu!
Выньте нож!
- sanırım bu orjinal bir fikir şunu şeyi dışarı çıkar. ben bir erkek modelim
- Интересное чувство. Уйди отсюда. Я позирую.
Çıkarın şunu.
Забирайте его.
Kapağı aç. Şunu al. Taşıma bantını çıkar.
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
Çıkarın şunu.
¬ ыведи.
Evet, şu kahrolası saçı alsana! - Haydi. Çıkar şunu!
Выньте нахуй волос из проектора! Ну же, выньте волос! Мы из-за него ослепнем нахуй, начальник.
- Çıkar şunu!
- Тихо! Для тебя! Тихо.
Septimus, artık çıkar şunu!
Септимус, У ну сними сейчас-же!
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
sunuz 69
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu yap 25
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu dinleyin 96
şunu oku 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu yap 25