English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Ş ] / Şaşırt beni

Şaşırt beni traduction Russe

533 traduction parallèle
Detektif, şaşırt beni.
Детектив... Удивите меня.
Beni şaşırtıyorsun.
Сейчас и это сойдет.
- Beni şaşırtıyorsun.
- Тонкая психика.
Frank, beni şaşırtıyorsun.
Ты меня удивляешь.
Beni şaşırtınız.
Вы меня восхищаете
Beni şaşırtıyorsun, Charlie.
Ты удивляешь меня, Чарли. Никакого уважения.
- Agostino beni şaşırtıyorsun. Beni hafife alma.
Не думайте, что я не знаю, что произошло сегодня у пекарни.
Beni şaşırtıyorsun.
Ты удивляешь меня.
Sadece beni her zamanki gibi çok şaşırtıyorsun.
Ты только поражаешь меня, как всегда.
Beni şaşırtıyorsunuz Doktor.
Вы меня удивляете, док.
Beni şaşırtıyorsunuz Bay Steele.
Удивительно, мистер Стил.
Beni şaşırtıyorsun.
Удивите меня.
Gerçekten büyüleyicisin... çünkü beni şaşırtıyorsun.
Вы меня шокируете, но я соглашусь потому что я все равно от этого выиграю.
Bay Smith, dürüst bir adamın böyle aptal olması beni şaşırtıyor.
Мистер Смит, мне думается, только честный человек поведет себя так глупо.
Beni şaşırtıyorsun Ethan... Nasıl bu kadar zaman hayatta kalabildin?
Убей Бог, Итон, не понимаю, как тебе удалось оставаться в живых так долго.
Doğrusu, beni şaşırtıyorsun.
Знаете, вы меня озадачиваете.
Bay Kaplan, bir kere de beni şaşırtıp evet deseniz.
Удивите меня, мистер Кэплен, скажите да.
Sandro, beni çok şaşırtıyor.
Кто меня поражает, так это Сандро.
Bu beni hep şaşırtır.
Мне не разобрать.
- Beni şaşırtıyorsun.
- Делай, что хочешь.
Beni şaşırtıyorsun.
Ты меня удивляешь.
- Beni şaşırtıyorsun.
Я просто потрясен твоими словами.
- Beni şaşırtıyorsunuz.
Вы удивляете меня, мадам.
Ses tonunuz beni şaşırtıyor.
Капитан Кирк, я не понимаю вашу интонацию.
Beni şaşırtıyorsun.
Ты удивил меня.
Gerçi şef bana onun harika bir kadın olduğundan söz etmişti ama beni hâlâ şaşırtıyordu. Hem emir vermeyi hem de emirleri uygulamayı iyi biliyordu.
Я знал от Жарди, что это замечательная женщина, и все равно не переставал удивляться ей.
Beni şaşırtıyor.
Она нервничает.
Beni şaşırtıyor.
Она нервничала.
Beni şaşırtıyorsun. Ben mi?
Знаете, вы меня шокируете.
- Beni sahiden şaşırtıyorsun.
Вы меня точно шокируете.
Hadi bakalım, şaşırt beni!
Ладно.
Beni şaşırtıyorsun, Vanna.
Вы поражаете меня, Ванна.
Beni şaşırtıyorsunuz!
Нам она досталась бесплатно.
Beni şaşırtıyorsunuz.
Вы меня удивляете.
- Tom, beni şaşırtıyorsun.
Знаешь, ты меня удивляешь
Bu yeni bilgiler beni şaşırtıyor Sir Bedevere.
Oчeнь интepecнo, cэp Бeдивep.
- Beni şaşırtıyorsunuz.
- Вы меня удивляете.
Bu beni şaşırtıyor Zaman ne çabuk akıyor Delilik de alıyor payını
Невероятно, как летит время, и безумие стучится в дверь.
Komutan Adama beni şaşırtıyor. Düşünsene, birkaç hayatı kurtarmak için gitmemize izin verecek.
о амтала ле ейпкгссеи. ма лас ажгсеи ма жуцоуле циа ма сысеи леяийес фыоукес.
Israrcılığın beni bile şaşırtıyor.
Твое упорство меня восхищает.
Beni şaşırtıyorsun Robespierre.
Ты меня удивляешь, Робеспьер.
Bu durum beni çok şaşırtıyor.
Ничего не могу с собой поделать.
Beni şaşırtıyorsunuz, yarbay.
Вы поражаете меня, коммандер.
Beni şaşırtıyorsun.
Помогите мне снять их!
- Bu beni şaşırtır işte.
- Это неудивительно.
Şaşırt beni.
Просвещайте!
Şaşırtıyor beni ya.
Он меня удивляет
Beni hep şaşırtıyorsun, Brantley.
Ты всегда удивляешь меня, Брэнтли.
Beni şaşırt.
Удиви меня.
Şu anda, bu beni bile şaşırtıyor ama doğru düzgün bir şey yapmaya hazırım.
Вы сейчас удивляете меня. Я готов сделать что-то хорошее.
Beni şaşırtıyorsunuz.
Очень странно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]