A good thing tradutor Espanhol
11,604 parallel translation
Well, then, it's a good thing I've got you.
Bueno, pues entonces es bueno que te tenga.
That's a good thing.
Eso es bueno.
And it's a good thing I did, because she thought it was tomorrow night too.
Y qué bueno que lo hice, porque también creía que era mañana.
Right, well, it's a good thing I saved your number when you were calling me, begging me for forgiveness.
Cierto, bien, que bueno que guardé tu número cuando me llamabas, rogándome perdón.
It's a good thing I had the tour.
Qué bueno que me enseñaron el lugar.
This is a good thing we're doing here, and you could help us.
Lo que estamos haciendo es bueno, y podrías ayudarnos.
But it's a good thing.
Pero es algo bueno.
Look, I've got a good thing here.
Mira, tengo algo bueno aquí.
Okay, that's a good thing.
De acuerdo, eso es bueno.
This is gonna be a good thing.
Esta va a ser una buena cosa.
This is a good thing, Warren!
¡ Esto es algo bueno, Warren!
I mean, especially now since we've got such a good thing going, you know?
Me refiero, sobre todo ahora ya tenemos una buena cosa ir, ¿ sabes?
We don't have a good thing going.
No tenemos una buena cosa.
Guess it's a good thing I introduced Mitchy in the print lab to his wife.
Supongo que es una buena cosa que me presenté Mitchy en el laboratorio de impresión a su esposa.
Well, then it's a good thing that I'm here.
Bueno, entonces es una buena cosa que yo estoy aquí.
It's a good thing I'm a strong swimmer, then.
Entonces, es bueno que sea una buena nadadora.
So that's a good thing.
Entonces es algo bueno.
And that is never a good thing to do.
Y eso nunca es buena idea.
We did a good thing today.
Hicimos una buena cosa hoy.
This is a good thing.
Esto es bueno.
It's not a good thing.
No es algo bueno.
If someone is interested in me, isn't that a good thing?
Si alguien se interesa en mí, ¿ no es algo bueno?
You're doing a good thing.
Lo estás haciendo algo bueno.
Well, it's a good thing you're staying.
Bueno, me gusta que te quedes.
- What I mean is, this is a good thing, with or without me.
- Lo que quiero decir es, esto es una buena cosa, con o sin mí.
I thought that was a good thing.
Pensé que era algo bueno.
Maybe that's a good thing.
Tal vez es algo bueno.
Do a good thing and give Lacy's family some closure.
Haz algo bien y deja que la familia de Lacy descanse.
And that's a good thing?
¿ Y eso es algo bueno?
I hope that's a good thing.
Espero que eso es una buena cosa.
So, uh, you know she couldn't really see the intricate veins and details of my penis, uh, which is probably a good thing.
Entonces ella no podía ver las intrincadas venas ni los detalles de mi pene, lo cual tal vez sea bueno.
It's probably not a good thing.
No es una buena idea.
And so, if you're addicted to the sexting part, that's not a good thing.
Si eres adicto a la parte del sexting, eso no es bueno.
My dad says it's a good thing. I'm not so sure. Oh, Christie.
Lleva el derechos mineros, y como ustedes saben, quizás, hay una muy valuabl e aguas profundas arcilla allí.
I'm pretty sure it's a good thing.
Estoy bastante seguro que es una buena cosa.
I canceled my trip, got my deposit back, and, uh, it was a good thing.
He cancelado el viaje, he recuperado mi dinero y eso es bueno.
That's a good thing.
Es una buena cosa.
So this is a good thing, right?
- Esto es algo bueno, ¿ no?
That's a good thing.
Entonces, es una oportunidad para mí.
Well, then I guess it's a good thing
Bueno, entonces supongo que es algo bueno que
Well, it's a good thing you're on this case, then, isn't it?
Entonces es algo bueno que estén en este caso, ¿ no?
Yeah, I can't imagine having a convicted felon for a wife will be a good thing for your husband.
Sí, no creo que tener a una esposa condenada a prisión sea bueno para su marido.
Adam is really into the engagement, but that's a good thing, right?
Adam está realmente metido en el compromiso pero eso es algo bueno, ¿ no?
Uh that light is a good thing, right?
Uh que la luz es una buena cosa, ¿ verdad?
Well, it's a good thing they missed, I should say.
Bueno, debo decir que fue bueno que fallaran.
You make that sound like a good thing.
Lo hace sonar como si fuera algo bueno.
Well, it's a good thing Castle's not dumb enough to fall for that.
Castle no es tan tonto como para caer en eso.
Maybe that's a good thing.
Tal vez sea algo bueno.
What happens in an hour, when this good-for-nothing hasn't done a thing to walk it back?
¿ Lo que pasará en una hora, cuando ese bueno para nada no haya hecho nada para enmendarse?
Because McGee said he was good, and then the next thing I know, he's telling me that his mom voted for him for homecoming king.
Debido McGee dijo que estaba bien, y luego el siguiente que sé, él me dice que su madre votaron por él para el regreso a casa del rey.
100 bucks to anyone who can get that thing up and runnin'for good.
100 dólares a cualquiera que pueda conseguir esa cosa y corriendo para siempre.
a good man 115
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good idea 40
a good friend 50
a good 105
a good guy 27
a good one 144
good things 43
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good idea 40
a good friend 50
a good 105
a good guy 27
a good one 144
good things 43
good thing 87
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things like 24
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are changing 33
things like this 16
things are good 60
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are different 35
things are changing 33
things like this 16
things are good 60