A good man tradutor Espanhol
11,383 parallel translation
I know you're trying to be a good man, trying to do the right thing, but you're all fucking up everything else along the way.
Sé que estás tratando de ser un buen hombre, tratando de hacer lo correcto, pero ya está todo jodido todo lo demás en el camino.
- He was a good man, right?
- Él era un buen hombre, ¿ verdad?
I hope you feel good knowing you freeloaded off a good man's good deed.
Espero que te sientas bien sabiendo que le robaste a un hombre bueno sus buenas acciones.
Don't you want to go home tonight and tell him that you're a good man?
¿ No quieres ir a casa esta noche y decirle que eres un buen hombre?
I believe you're a good man.
Creo que es un buen hombre.
He was a good man.
Era un buen hombre.
John is a good man.
John es un buen hombre.
He was a good man down deep.
En el fondo era un buen hombre.
Your father was a good man and a great journalist.
Su padre era un buen hombre y un gran periodista.
Now, I have been corresponding with Reverend Barlow for weeks and all of my instincts tell me that he is a good man.
He mantenido correspondencia con el reverendo Barlow durante semanas y mis instintos me dicen que él es un buen hombre.
You're a good man.
Eres un buen hombre.
Bill was a good man most of the time.
Bill era un buen hombre la mayoría del tiempo.
Zedan, you are a good man, and you would make a very good husband for my daughter, but only if it is what you really want.
Zedan, eres un buen hombre, y serías un muy buen esposo para mi hija, pero solo si eso es lo que en verdad quieres.
You're a good man and a great King.
Usted es un buen hombre y un gran rey.
I'm annoyed you fixed it while I was in London. But, no, he's a good man.
Me molesta que lo hayan hecho mientras estaba en Londres, pero no, es un buen hombre.
Krystof... he's a good man.
Krystof... es un buen hombre.
Yeah, well, maybe he still is a good man.
Sí, bueno, quizás aún lo es.
You're a good man, Max, but... you don't understand.
Eres un buen hombre, Max, pero... no lo entiendes.
He seems like a good man.
Parece un buen hombre.
Ahmos is a good man, a good Bedu.
Ahmos es un buen hombre, un buen Bedu.
I didn't run over to help you out there because I like you... or because I think you're a good man, a good father... or that you can grow one hell of a beard.
No corrí a ayudar a ustedes por ahí porque me gustas... o porque creo que eres un buen hombre, un buen padre... o que pueda crecer un infierno de una barba.
A blond headed woman make a good man leave town and a redheaded woman make a boy slap his pappy down.
Una mujer de pelo rubio hace que un buen hombre deje la ciudad y una mujer pelirroja hace que un niño golpee a su papá.
He tried to be a good man.
Él trató de ser un buen hombre.
You can be a good man.
Tú puedes ser un buen hombre.
Be a good man.
Sé un buen hombre.
Be a good man...
Sé un buen hombre...
Likewise if 99 out of 100 say my father is a good man, that is not enough,
Del mismo modo, si 99 de cada 100 dicen que mi padre es un buen hombre, eso no es suficiente,
I know you to be a good man, a loyal servant to me and to Poseidon.
Sé que eres un buen hombre, un sirviente leal a mí y a Poseidón.
Yusuf was a good man.
Yussuf era un buen hombre.
Your father was a good man.
Tu padre era un buen hombre.
He was a good man and a talented journalist.
Era un buen hombre y un periodista talentoso.
Your brother was... a good man.
Tu hermano fue... un gran hombre.
I would never say you are a good man, but siding with a mass murderer?
Nunca hubiera dicho que eras un buen hombre, ¿ pero apoyar a un asesino en masa?
Oh, yes, he was a good man.
Sí, era un buen hombre.
He is a good man.
Es un buen hombre.
All of my instincts tell me that he is a good man.
Mis instintos me dicen que es un buen hombre.
Is he a good man?
¿ Es un buen hombre?
I hope you'll find someone too. A good man is really good!
Espero que tú también encuentres a alguien. ¡ Un buen hombre va bien!
My good man, I did not want to resort to physical violence.
Buen hombre, no quería recurrir a la violencia física.
Every woman worth her salt knows that we have to work twice as hard as a man to be thought of as half as good.
Toda mujer Que se precie SABE Que TENEMOS Que Trabajar el doble Que un hombre A Como Ser considerado ONU bueno bronceado medio.
By the time your good man completes his mission, he'll either be dead or rotting in a cell in China.
En el momento en que su buen hombre termina su misión, él ya sea muerto o pudriéndose en una celda en China.
The man said it's a good one.
El vendedor dijo que era muy bueno.
But even if he's too good a man to see it through, then there's Catherine and her new lapdog Narcisse.
Pero incluso si es un hombre demasiado bueno para llevarlo a cabo, aún están Catalina y su nuevo perrito faldero Narcisse.
Yah! So, Iron Man, on what planet is webhead here a good replacement for Captain America?
Bueno, Iron Man, ¿ en qué planeta nuestro amiguito telaraña es un buen reemplazo por el Capitán América?
SPIDER-MAN : Any chance menacing red lights are a good thing?
¿ Alguna posibilidad de que las luces amenazadoramente rojas sean algo bueno?
But you donated entire property like King Harishchandra, and kept with you those useless company shares, tell me now, is your father good man for selling such a site?
Pero donaste todos tus bienes como el rey Harishchandra, y cuidado con esas acciones inútiles de la compañía, Dime ahora, ¿ es tu padre un buen hombre al vender una tierra así?
Maybe it's easier just to accept a bunch of dumb roses than to ask a man to fundamentally change who he is or do what makes him feel good, when what makes him feel good is telling you how good you make him feel.
Tal vez sea más fácil sólo para aceptar un ramo de rosas mudos de preguntar a un hombre a fundamentalmente cambiar quién es o hacer lo que le hace sentirse bien, cuando lo que le hace sentirse bien usted está diciendo lo bien que lo hacen sentir.
Marco : Good god! Get a grip, man!
Dios, calmate, hombre!
Listen, I'm kind of running a grift on my old man, so what do you say we give him a good show and I'll be on my merry way?
Escucha, esto es un medio engaño a mi viejo, así que ¿ qué te parece si le damos un buen espectáculo y me voy feliz?
Yeah, yeah, we're gonna be good friends, man.
Sí, sí, vamos a ser buenos amigos, tío.
You're a very good man.
Eres un buen hombre.
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good idea 40
a good friend 50
a good thing 26
a good 105
a good guy 27
a good one 144
good man 515
a good person 24
a good job 32
a good idea 40
a good friend 50
a good thing 26
a good 105
a good guy 27
a good one 144
good man 515
mango 28
manson 44
mandy 503
manon 43
many 384
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26
manslaughter 67
manson 44
mandy 503
manon 43
many 384
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26
manslaughter 67