English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / A worm

A worm tradutor Espanhol

1,572 parallel translation
we were lying in the bed, watching TV.. drinking coffee, reading the newspaper.. .. but slowly some kind of a worm started to roll its wonderful shell..
estábamos acostados en la cama, viendo TV bebiendo café, leyendo el periódico pero lentamente, alguna clase de gusano comenzaba a enrollarse que alguna vez fue grandioso y romántico pero que ya no lo es.
[Miguel] There's a worm among them.
[Miguel] Hay un gusano entre ellos.
And at the Movement's correction you'll be remembered as a worm.
Y en la corrección del Movimiento serás recordado como un gusano.
Because the gods too do not want a worm like you to live!
¡ Porque los dioses no quieren que un gusano como tu viva!
Go catch a worm, bird
¡ Vete a buscar lombrices, no te mata!
With those little feelers sticking out of its face slithering like a worm with its slimy... No.
Con las pequeñas antenas en la cara deslizándose como un gusano con su baboso...
- You wished your ex was a worm?
- ¿ Querías que tu ex fuera un gusano?
She'll never know what a worm her white knight turned out to be.
Nunca sabrá el infierno en que su noche blanca se transformó.
That is not a worm!
¡ Eso no es un gusano!
A worm! A worm!
Un gusano, un gusano.
And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here.
Y por eso me ayudarán a secuestrar un gusano y a traerlo aquí.
I mean no disrespect, Princess... but take a worm from Arrakis?
No quiero ofenderla, Princesa... pero ¿ tomar un gusano de Arrakis?
You want to bring a worm here?
¿ Quiere traer un gusano aquí?
Kidnap a worm from Arrakis.
Secuestra un gusano de Arrakis.
I was hoping to see a worm.
Esperaba ver un gusano.
Well, I suppose I should be grateful I don't have to tell your grandmother... you were lost to a worm before she was supposed to see you.
Debo agradecer el no tener que decirle a su abuela... que los mató un gusano antes de que ella los viera.
How often do you ride the sands anymore... when you want, where you want... calling a worm instead of riding with a flock of thopters?
¿ Cuán frecuentemente viajas por la arena... cuando quieres, a donde quieres... llamando a un gusano en vez de volar con una multitud de tópteros?
- That's not a worm.
- Eso no es un gusano.
So, they say you rode a worm here.
Dicen que montaste un gusano hasta aquí.
And a frog, a worm, a snail, a wasp, a rabbit, and a bear...
Y una rana, un gusano, un caracol, una avispa, un conejo y un oso...
Did a worm catch up with you?
¿ Un gusano te recuperó?
- You're really only a worm.
- Uno no es más que los gusanos.
A girl with a worm?
¿ Se amiga con una "come - gusanos"?
- A worm that speaks!
- ¡ Un gusano que habla!
Reminds me of a leech, a worm.
Parece una sanguijuela, una lombriz.
- A worm!
- ¡ La serpiente!
- Not a worm.
- No es la serpiente.
- It slithers, but not a worm.
- La serpiente es larga...
But that's like feeding steak to a worm!
Es mucho jamón para pocos huevos.
That means, "I cannot do it, because there is a worm in the apple."
Eso significa : " "No puedo hacerlo porque hay un gusano en la manzana" ".
And next thing I know, I'm a worm.
Y lo próximo que sé, soy un gusano.
Please, please, Mr. Trunk. I'm so very cold. I'm a lonely, wandering worm.
Sr. Tronco, Sr. Tronco, por favor, tengo mucho frío soy un gusano que ando solo por el mundo no tengo un sitio para vivir, porque como soy tan pequeño necesito una casa bajita donde poder subir.
Right. Did you turn this nice lady's ex into a giant worm monster?
Exacto. ¿ Has convertido al ex novio de esta señorita en un gusano gigante?
He wasn't a worm.
No era un gusano.
Did you turn this nice lady's ex into a giant worm monster?
¿ Convertiste al ex novio de esta señorita en un gusano gigante?
Did you turn this nice lady's ex into a giant worm monster?
¿ Has convertido al ex de esta señorita en un monstruoso gusano gigante?
The woman who was asleep in bed when you snuck out the window like a spineless little worm!
La mujer con la que dormías que corre por tu ventana como un gusano!
My wife, she dotes on that worm.
- Mi mujer mima a ese gusano.
It moves through cyberspace like a gigantic worm.
Se mueve a través del ciberespacio como un gusano gigantesco.
Mr. Puck, you make the only grub what satisfies my gut worm, I swear.
Sr. Puck... ZOOLÓGICO INFANTIL... usted hace la única comida que satisface a mis parásitos, se lo juro.
Out comes, not a shelled egg, but a tiny, under-developed little worm.
Viene saliendo, no un huevo, sino un pequeño, subdesarrollado gusano.
The only thing that doesn't fear an Arrakis storm... is the worm.
Lo único que no le tiene miedo a una tormenta de Arrakis... es el gusano.
The tiny worm, the pachyderm The spotted cat, the water rat The great cuckoo, the bear BaIoo
El pequeño gusano, el paquidermo el siluro, el ratón de agua el gran cuco, el oso Baloo son S-A-L-V-A-J-E-S esta es la cuestión.
Just one worm infects the whole world?
¿ Un solo gusano puede infectar a todo el mundo?
The worm caught up with Ilpo.
El gusano recuperar a Ilpo.
A talking worm.
Un gusano que habla.
Thank God I didn't eat the worm in there.
Gracias a Dios no me comí el gusano.
You worm your way into the life of a huge star - next thing I know, you've stolen my son and my maid.
Logras colarte en la vida de una gran estrella, lo siguiente que sé, es que has robado a mi hijo y a mi chacha.
He has the worm at its mercy on show in a public place.
tiene la polla a merced, expuesta a la res publica.
Then there's the tape worm. A good swimmer but very low appeal.
Después tenemos la tenia que es un buen nadador pero la carga afectiva, como verán, es muy muy baja.
It's a polymorphic worm.
Es un gusano polimórfico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]