And for your information tradutor Espanhol
400 parallel translation
And for your information senator, I intend to go on telling the truth About graft and corruption in high places.
Y para que lo sepa, senador, seguiré contando la verdad sobre los chanchullos de los altos cargos.
And for your information, I'm going to finance that young man.
Y para su información, Voy a financiar a ese joven.
And for your information, Mr Hale I'm not accustomed to being stood up by any kind of date blind or dumb or deaf...
Y para su información, Sr. Hale, no estoy acostumbrada a que me planten. Ni a que me ignoren, abandonen, o...
And for your information my father was respectable too.
¿ Qué te has creído? ¡ Mi padre era una persona seria!
And for your information, he does not want to paint naked.
Y para tu información, el no quiere pintarme desnuda.
- That is correct. And for your information, this bird is my client.
Y para su información, este pájaro es mi cliente.
And for your information, I'm the genius with perfect hindsight.
Para que lo sepa, soy el genio que llegó a la conclusión perfecta.
- OK. And for your information, there are 30 PhDs in this plant and over 60 qualified chemists.
Para su información, teniente hay 30 empleados con doctorados en esta planta y más de 60 químicos calificados.
And for your information, Bruno is a nice guy.
Y para su información, Bruno es una buena persona.
And for your information... the fourth-place winner was in fact Mike Katz.
Ypara su información... en el cuarto lugar quedó, efectivamente, Mike Katz.
And for your information I'm also a paratrooper.
Y para su información, también soy paracaidista.
And for your information, we started with 400 men.
Y para tu información, éramos 400 al empezar.
From the information before me, it's quite clear that your so-called dressmakers business was merely a cloak for the deliberate organisation and pursuit of espionage.
De la información que obra en mi poder... se deduce con bastante claridad que su presunto negocio de modas, no era más que la tapadera de su organización y actividad de espionaje.
But for your personal and private information, I'd rather marry a...
Pero para tu información, antes me casaría con...
For your information, Mr. Daley, champagne and beer and Barbary Coast and Nob Hill do mix.
Sábete que el champán y la cerveza, y Berbería y Nob Hill sí se mezclan.
Then you can tell your president that i have positive information that hitler and mussolini are meeting to work on an agreement for the partition of europe.
Pues dígale su presidente que he podido saber que Hitler y Mussolini se reunirán para pactar la partición de Europa.
- But for your information and for Mr. Quimby's, I want you to know I have complete trust in Paul.
- Pero para su información y para la del señor Quimby, quiero expresar mi completa confianza en Paul.
- It says, "For your information, I am the sheriff of this county... - Oh, no. And there is only one road out of where you are now."
Dice : "Para su información, soy el sheriff del condado... y sólo hay un camino que sale de donde están ahora".
And I suppose you think it's a public service when one of your reporters is arrested for withholding information from the police? Or whatever it was.
Y supongo que para usted será un servicio público que arresten a uno de sus reporteros por ocultar información a la Policía, o por lo que fuera.
And for your further information, this is an uninhabited island.
Y, para su información, esta isla está deshabitada.
For your information, Mrs. J. Arthur Allen is a director and principal owner of the Allen Oil Company.
La señora Allen es la directora y dueña principal de Allen Oil Company.
For your information, I want you to know that... that I slept in this bed, and alone, because of your little brother Billy. Oh.
Que dormí en esta cama, sola... debido a su hermano menor Billy.
For your information I am a man of... regular habits and getting dressed at 6 : 15 in the morning doesn't happen to be one of them.
Para su información, soy un hombre de costumbres. ¡ Y vestirme a las 6 : 15h no es una de ellas!
No, because for your information, you're not enough a man for me, and I don't like you at all.
No, porque para que te enteres, tú a mí me quedas chico, y me caes muy mal.
For your information and safety, your clock is one minute slow.
¡ Inspector! Para su conocimiento y seguridad, el reloj de su casa va un minuto atrasado.
For your information, sir, Toni and I are getting married.
Para su información le diré que Toni y yo nos vamos a casar.
For your information, clearing those runways and taxiways is the equivalent of 700 miles of two-lane highway.
Para tu información, esas pistas miden el equivalente a 1.100 kilómetros de autopista de dos carriles.
Well, for your information, it's well past lunchtime, and I'm...
Bueno, para tu información, la hora del almuerzo ya ha pasado hace rato, y estoy...
Now, you just run along while I make some phone calls, and when the time comes for you to give your information to the proper authorities,
Vaya mientras yo hago unas llamadas. Cuando llegue el momento de informar a las autoridades le avisaré.
For your information, that guy owns this place and you're talking to his son. I guess that leaves you a bastard.
Ese hombre es el dueño, y estás hablando con su hijo.
So you look at your star tables, and the star tables tell you information that is okay for when you left home but not for where it's actually an hour later.
Entonces la tabla de estrellas nos da información que está bien para cuando se dejó el puerto, pero no para donde es realmente una hora después.
But for your information, I'm practising the rumba, a dance that requires balance, coordination, and a lightness of both foot and spirit.
Para tu información, estoy practicando la rumba, un baile que precisa equilibrio, coordinación y fluidez física y mental.
I'm asking for your help, for information... about his life, his work and his plans.
Te pido ayuda, información sobre su vida, su trabajo, sus propósitos.
Now, as soon as we verify... that you haven't been stupid enough to set a trap for us... we'II let the cabdriver go and we'll bring you information... on how to find your daughter.
Ahora, apenas verifiquemos que no fue tan estúpido para tendernos una trampa dejaremos que el taxista se vaya y le diremos cómo hallar a su hija. Pero se lo advertimos...
And for your further information, I delivered the commissioner's wife's last baby and he was very grateful.
Oh, y para mayor información yo atendí el parto del último hijo de la esposa del comisionado.
For your information, I am not seeing anybody, but the guy that knocked me up and ran this time is ten times classier than you.
Para su información, Yo no veo a nadie, pero el tipo que me golpeó y corrió esta vez es diez veces más clase que tú.
For your information, I am Miss Madelyn Hayes and I own this dump.
Para que lo sepa, soy la señorita Madelyn Hayes y este antro es mío.
- Tommy, for your information, and yours, Sid... for your information, Sid and Tommy, animals are not put on this earth expressly to be mutilated and spat on by capricious young boys.
Les informo, Sid y Tommy, los animales no están en la tierra sólo para mutilarlos y escupirles los chicos caprichosos.
Yes, but Humphrey wants to cut off all your sources of information and advice, except the Civil Service, and make himself the only channel for that.
Claro que si, pero Humphrey quiere privarle de cualquier fuente de información que no sea la Administración, y asegurarse así la exclusiva.
For your information, I happen to have a shot a third... in our half of the state, and I'm goddamn proud of it.
Para tu información, ocupa el tercer lugar en importancia... de los institutos del estado, y estoy orgullosa de él.
And that's who's in there, for your information, Mr. Sherlock Holmes.
Y él está allí, para su informacion Sr. Sherlock Holmes.
When your mother and I started going steady, he asked for information from Rome about me and my family... through the police force.
Cuando nos hicimos novios mamá y yo, hizo pedir información, en Roma, sobre mí y mi familia.... mediante los carabineros.
For your information, Spencer Barnes was here and he just left.
Para su información, Spencer Barnes ha estado aquí y se acaba de ir.
Will, for your information, the skeleton over there is Elizabeth McGovern... and the unicorn standing next to her is Kevin Bacon.
Will, para tu información, el esqueleto que está allá es Elizabeth McGovern... y el unicornio que está a su lado es Kevin Bacon.
For your information, the fat and blubber found in Arctic fish and maritime mammals... is completely chemically different than that found in hamburgers, potato chips and Jewish mayo.
Para tu información, la grasa de los peces y mamíferos árticos... es diferente de la de las hamburguesas, papas fritas y mayonesa judía.
Out of consideration for your wife, and because I felt it served no useful purpose until I had more information.
En parte, por consideración a su esposa, y, en parte, porque no lo creí necesario hasta disponer de más información.
Listen, Earth-Dick, I have vital information for the future of your planet and mine.
Escucha, Tierra-Dick, tengo información vital para el futuro de tu planeta y del mío.
During your tour, the appropriate information will be automatically selected and displayed for you.
Durante la visita, la información pertinente será automaticamente seleccionada y desplegada para usted.
And just for your information : all apples grow on trees.
Y para que sepas, todas las manzanas crecen en los árboles.
For your information, me and Shay already went on a date... and she had one fantastic time, boys.
Para su informacion, y yo ya Shay fue a una cita... y tenia un tiempo fantastico, chicos.
For your information, there's a law... against camping in Central Park, and a fine.
Para su información, hay una ley... contra acampar en Central Park, y una multa.
and forever 16
and for us 23
and forgive us our trespasses 37
and for now 27
and for all i know 16
and for once 56
and for some reason 87
and for good reason 43
and for whatever reason 27
and forsaking all others 18
and for us 23
and forgive us our trespasses 37
and for now 27
and for all i know 16
and for once 56
and for some reason 87
and for good reason 43
and for whatever reason 27
and forsaking all others 18
and for the record 267
and for dessert 24
and for the first time in my life 26
and for god's sake 35
and forgive me 21
and for me 98
and for the first time 59
and for that 299
and for you 233
and for what it's worth 63
and for dessert 24
and for the first time in my life 26
and for god's sake 35
and forgive me 21
and for me 98
and for the first time 59
and for that 299
and for you 233
and for what it's worth 63
and for 69
and for a while 22
and fortunately 16
and for that reason 27
and for what 396
and for this 25
for your information 371
and fyi 64
and fuck you 55
and friends 41
and for a while 22
and fortunately 16
and for that reason 27
and for what 396
and for this 25
for your information 371
and fyi 64
and fuck you 55
and friends 41
and fourth 18
and father 32
and finally 517
and from now on 89
and fast 161
and fire 35
and furthermore 69
and funny 55
and frankly 308
and father 32
and finally 517
and from now on 89
and fast 161
and fire 35
and furthermore 69
and funny 55
and frankly 308