English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Anything i can do

Anything i can do tradutor Espanhol

8,414 parallel translation
Well, let me know if there's anything I can do to help.
Bueno, hazme saber si hay algo en lo que pueda ayudar.
Isn't there anything I can do?
- ¿ No hay nada que pueda hacer?
Anything I can do to help find poor Andrew.
Cualquier cosa que pueda hacer para ayudar a encontrar al pobre Andrew.
Is there anything I can do?
¿ Hay algo que pueda hacer?
Anything I can do.
Cualquier cosa que pueda hacer.
If there's anything I can do, I want to do it.
Si hay algo que pueda hacer, quiero hacerlo.
Anything I can do for you, hon?
¿ Hay algo que pueda hacer por ti, cariño?
Let me know if there's anything I can do for you?
¿ Quieres saber si hay algo que pueda hacer por ti?
IS THERE ANYTHING I CAN DO TO HELP?
¿ HAY ALGO QUE PUEDO HACER PARA AYUDAR?
Listen, I know it's a cliché, but if there's anything I can do.
Escucha, sé que es un cliché, pero si pudiera ayudar en algo...
I just wanna say that... If there's anything I can do... Anything to help, I'd like to.
Solo quería decirte que si hay algo que pueda hacer, para ayudar, me encantaría.
But is there anything I can do for you?
Pero, ¿ hay algo que pueda hacer por ti?
No, no, I mean, is there anything I can do to make it right'?
¿ Hay algo que pueda hacer para que lo olvides?
I can't do anything about it.
No puedo hacer nada.
I can be transginger without it having anything to do with the ginger I'm attracted to.
Puedo ser "transrenedo" sin tener nada que ver con el "renedo" que me atrae.
If you know anything about Berlin, you know I can't do that.
Si sabes algo a cerca Berlín, sabes que no puedo hacer eso.
I'm not sure there's anything you can do.
No creo que haya nada que puedas hacer.
I can't do anything for myself.
No puedo hacer nada por mí mismo.
You can't think I had anything to do with that.
No pueden pensar que tengo algo que ver con eso.
I love you and I'd do anything for you, but I just can't help.
Te quiero y haría cualquier cosa por ti, pero no puedo ayudar.
When we were both at NSA, we'd debrief every night after work- - but now that he's restricted from telling me anything, all I can do is talk about what we do every day.
Cuando ambos trabajábamos en la NSA nos poníamos al día todas las noches después del trabajo... pero ahora tiene prohibido contarme nada, así que todo lo que hago es hablar de lo que hacemos todos los días.
I bring them right to the edge, and in that moment where they are completely vulnerable and I can do anything I want to them... I stop.
Los llevo justo hasta el límite, y en el momento donde son completamente vulnerables y puedo hacer cualquier cosa que quiera con ellos... me detengo.
Can I do anything?
¿ Puedo hacer algo?
Well, you know, i-if there's anything that I can do to help you - -
Bueno, ya sabes, si hay algo... que pueda hacer por ti...
I'm- - i'm- - i'm- - i- - okay, but i feel- - okay, but i feel- - i'll do anything i can to i'll do anything i can to help your case.
Haré lo que sea por ayudarte.
Just--i think my boyfriend is about to propose to me, and i don't want to do anything that's gonna spook him before i can sink my fangs into his little neck.
Sólo... creo que mi novio está a punto de proponer a mí, y yo no quiero hacer nada que se va a asustarlo antes de que pueda hundir mis colmillos a su pequeña cuello.
Why do you think I can't do anything for myself?
Por qué crees que no puedo hacer nada aquí?
Santa can do anything, just as long as I believe, right, guys?
¡ Él puede hacerlo todo! Siempre que yo lo crea, ¿ verdad?
- Can I do anything?
- ¿ Puedo hacer algo?
I can't do anything wrong.
No puedo tener fallos.
You know I can't do anything without my guitar.
Sabes que no puedo hacer nada sin mi guitarra.
I can't do anything without you now.
Ahora no puedo hacer nada sin ti.
"I can't say or do anything about it... "... but you can track them down and punish them for me ".
Pero tú, encuentra quien lo ha hecho y castígalo por mí.
- Anything else I can do for you?
- ¿ Necesitas algo más?
If there's anything at all I can do for you...
Si hay algo que pueda hacer por usted...
Hey, can I do anything for you?
Oye, ¿ puedo hacer algo por ti?
Dougie, I know there's gotta be a lot more to this story, but I can't do anything.
Lo sé, debe haber más de la historia, pero no puedo hacer nada.
IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO FOR YOU?
¿ Hay algo más que pueda hacer por usted?
Because I can't find anything. Do you think short, long?
Porque no puedo encontrar nada ¿ Cree usted que corta, larga?
I can do abso-fucking-lutely anything.
¡ Puedo hacer absolutamente la mierda que sea!
I can do anything.
Puedo hacer... Lo que sea.
I can do anything.
Puedo hacer cualquier cosa.
I don't like mousses set in the mold,'cause you can't do anything with them.
No me gusta mousses establecidos en el molde, cecause no puedes hacer nada con ellos.
You know I can't do anything...
Sabes que no puedo hacer nada...
I can't think of anything I have to do right now.
Ahora no tengo nada que hacer.
I can't do anything more than this. Please, go away.
No puedo hacer nada más.
Can I do anything different in this last part?
¿ Quiere que haga algo diferente en este último tramo?
- I can't do anything.
- ¡ No puedo hacer nada! - ¡ Por favor!
Curtis, I can't just, you know, - like you, hit the road on a whim. - Didn't your mama ever tell you that you can do anything you want?
Curtis, no puedo simplemente no te dijo que puedes hacer lo que quieras?
Okay, so I can't read anything, but if I could, what do you want me to see?
No puedo leer nada, pero si pudiera, ¿ qué quieres que vea?
If anything, I can do, so...
Si hay algo que... pueda hacer, entonces...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]