Are you coming in tradutor Espanhol
686 parallel translation
- Are you coming in? - I can't.
que vienen?
Are you coming in?
¿ Quiere entrar?
- Are you coming in?
- ¿ Va a entrar?
Are you coming in tomorrow?
- ¿ Vendrás mañana?
Are you coming in or going out?
¿ Estás entrando o saliendo?
For the last time, are you coming in with us or not?
- ¿ Vendrás con nosotros o no?
Well, Mr. Marshal, are you coming in, or do we have to go out and get you?
- Y bien, Sr. alguacil, ¿ va a entrar o tendremos que salir por usted?
Are you coming in here with me like a husband?
- ¿ No entrarás conmigo como un marido?
- Are you coming in now?
- ¿ Entrará ahora?
Well, are you coming in or aren't you?
Bueno, ¿ piensas entrar o no?
- Are you coming in after all?
- ¿ Vas a entrar despues de todo?
Are you coming in?
¿ Vas a entrar?
Are you coming in or not? "
¿ Entras, o te quedas fuera?
- What are you coming in so quietly for?
- ¿ Por qué entra tan silenciosamente?
Why are you coming in from this way?
¿ Por qué llamas a través de la ventana?
Well, are you coming in or not?
¿ Va a acercarse aquí de una vez o no?
Are you coming in or going out?
¿ Entra o sale?
Are you coming in or not?
¿ Entran o no?
We'll go sailing in the boat. Are you coming with us?
Vamos a navegar en una embarcación. ¿ Vienes con nosotros?
Are you crazy coming in here like that!
¡ Pero estás loca! ¡ Venir aquí así!
- Are you afraid to coming in my room?
- ¿ Tienes miedo de entrar a mi cuarto? .
Why is your cotton coming in short, lately? What are you doing with it?
¿ Por qué trae tan poco algodón últimamente?
Do you think that I ignore the millions of francs that are coming in?
Crees que ignoro las malas rachas.
You are coming in with me on erie.
- Está atascada.
Now, I didn't drive no mule teams across here... with every cent I had... without figuring that more people are going to be coming here all the time. Being the man who opened the first store in Tucson... you ought to know which way the wind's blowing.
Yo no vine con un tiro de mulas hasta aquí... con todo mi dinero... sin pensar que no iba a dejar de llegar más gente.
Are you coming outside your position in life, Mr. Gruffydd?
¿ Está inmiscuyéndose en asuntos mundanos, señor Gruffydd?
He brought the news from the outside world. It will tickle you to death. Wigs and whiskers are coming back in again.
Traía las últimas noticias, los bigotudos van a volver.
We got to know tonight whether you and Horace are coming in with us.
Debemos saber esta noche si Horace y tú entrarán con nosotros.
- You are coming in very weak.
Su voz nos llega muy débil.
Yeah, in Newark. Where are the scouts you said were coming?
Pero, ¿ dónde están esos empresarios?
I feel a little bit like a late spring frost coming in here like this, but your replacements are here and Nails wants you to whip them into shape.
Me siento como el cubo de agua que viene a estropear la fiesta. Llegarón los relevos y Nails ordena que vayas con ellos.
Of course you know that your big part is coming up in this comedy we are playing out here.
Sabes que ahora es tu entrada en la comedia que estamos representando.
But this lies all within the will of God, to whom we do appeal and in whose name tell you the Dauphin we are coming on to venge us as we may, and to put forth our rightful claim in a well-hallowed cause,
Pero todo está remitido a la voluntad de Dios, al cual apelo, y en nombre del cual, informaréis de ello al Delfín. voy a ponerme en marcha para vengarme como pueda y llevar a delante mi mano llena de razón por una causa sagrada.
Are you crazy coming in here in front of everybody?
Estás loco viniendo aquí, delante de todos.
Well, Anna Arkadyevna, are you not coming in to supper?
Bien, Anna Arkadyevna, ¿ no entra para la cena?
You tell those fellows in there the C.I.O. are coming in, then I'll come in and talk to both of them at the same time.
Usted dice que esos compañeros allí el C.l.O. está entrando, entonces entro y hablo con ambos al mismo tiempo.
Two new squadrons are coming in tomorrow and 1 2 replacement aircraft are being ferried in for you.
Mañana llegan 2 escuadrones. Y vienen 12 aviones de reemplazo para ustedes.
Then I'll look in the house. Are you coming?
- Entonces, miraré en la casa. ¿ Vienes?
You might check in the morning And see if there are any cruises coming up.
Puede comprobarlo por la mañana y vea si sale algun crucero.
- Are you boys coming in?
- ¿ Vais a entrar?
Just who do you think you are coming in here like this?
¿ Se ha creído que puede entrar aquí cuando le de la gana?
You are not coming in.
No se lo oye.
I repeat, you are not coming in.
Repito, no se lo oye.
You are not coming in.
No se los recibe.
I repeat, you are not coming in.
Repito, no se los recibe.
Are you nuts coming in here disturbing the director?
- Lo echo enseguida. ¿ Estás loco? ¡ Pide disculpas y ven!
You coming out or are we coming in after you?
¿ Sales o te busco yo?
You coming out or are we coming in after you?
¿ Sales o voy por tí?
Then the boys are coming in after you.
Después irán los chicos a buscarte.
Are you coming? In the bad swamp, just because the Professor put a barge on you about going about the raintree?
Al pantano, sólo porque el profesor te ha sorbido el seso desde hace un año sobre ese árbol de la vida?
Are you coming with us, Mr. Maboeuf? We're going to topple the government! - I'm in!
- Vamos a derribar al gobierno.
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557