English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Ask

Ask tradutor Espanhol

191,684 parallel translation
Well, I thought you were gonna wait to ask her out until her divorce was finalized.
Bueno, pensé que ibas a esperar para pedirle una cita hasta que finalizara su divorcio.
Listen, I was wondering if I could ask you a few questions about your ex-husband, Roy.
Escucha, me preguntaba si podía hacerte unas preguntas sobre tu exesposo, Roy.
But when I went to ask them about it, they said they'd never seen him before that night.
Pero cuando fui a preguntarles, dijeron que nunca lo habían visto antes de esa noche.
I mean, honestly, I'm not the best person to ask.
Sinceramente, no soy la mejor persona para preguntarle.
Hey, can we ask you a question?
¿ Podemos hacerte una pregunta?
Oh, why didn't you ask?
¿ Por qué no preguntaste?
Can we just ask for it back?
¿ Podemos pedírsela?
And I ask that you take his photo down from your shame wall so he can start out the New Year with a clean slate.
Y le pido que tome la foto de su pared de vergüenza así él puede comenzar Año Nuevo con una pizarra limpia.
♪ Just don't ask me to leave ♪
# No me pides que me vaya #
Can I ask you a question that you might find a little offensive?
¿ Te hago una pregunta que quizá sea ofensiva?
I have to ask, what's up with the camera?
Quiero saber, ¿ qué hay con la cámara?
Doesn't it bother you that he would ask me about your father?
- ¿ No te molesta que me preguntaba por tu padre?
I dared to ask Steve if there was a better way to deal with the Novices.
Osé preguntarle a Steve si había una mejor forma de lidiar con los Novicios.
And maybe... ask if you had a spare couch I could use.
Y quizás... preguntarte si te sobra algún sofá que pueda usar.
I know this, must be difficult for you, Mrs. Lane, but I need to ask you if you can remember any details...
Sé que debe ser difícil para usted, Sra. Lane, pero debo preguntarle si recuerda cualquier detalle...
Why don't you ask that magic phone of yours?
Pregúntaselo a ese teléfono mágico tuyo.
I'd ask you how Colt and Rooster are doing, but... I think we know.
Os preguntaría por Colt y Rooster, pero creo que ya lo sé.
But I didn't ask for this.
Pero no esperaba esto.
Now, you want me to ask my already overworked crew to work a whole'nother full day this weekend?
¿ Quieres que haga trabajar a mi gente otro día entero este fin de semana?
I just told you I wasn't wearing a bra, you didn't ask to motorboat me?
Te digo que no llevo sostén, ¿ y no te abalanzas?
So I go up to the counter and ask Glenn.
Fui al mostrador y le pregunté a Glenn.
Ask Rooster about Coach Jensen and his advanced pinning'techniques.
Pregunta a Rooster por el entrenador Jensen y sus técnicas de inmovilización.
No, I'm not jealous. Why would you ask that?
No. ¿ Por qué lo preguntas?
You gonna ask me if it's out of gas next?
¿ Me vas a preguntar si se ha acabado la gasolina?
Hey, uh... I really didn't wanna ask you this, but...
No quería pedírtelo, pero...
I told you not to ask Rooster.
Te dije que no se lo pidieras a Rooster.
Ask the boys, I'm pretty good at yelling.
Pregunta a los chicos. Se me da muy bien gritar.
You guys sure do ask a lot of questions while you're staring down the barrel of a gun.
Seguro que Uds. tienen muchas preguntas... mientran me apuntan con su arma.
She wants you to ask about the paper she's staring at.
Quiere que le preguntéis por el papel que está mirando.
Just... okay, let me ask you something.
Vale, dejad que os pregunte algo.
They don't ask questions on a college tour, right?
No hacen preguntas en una visita por la universidad, ¿ verdad?
Just go ask her if she was at the recital, and then tell her off if she says yes.
Ve a preguntarle si estuvo en el recital, y después échale la bronca si dice que sí.
Yeah, don't ask who they're from, because I don't know, but I will find out.
Sí, no preguntes de quién son, porque no lo sé, pero lo averiguaré.
I didn't ask him to do that... or tell him where we live.
No le pedí que lo hiciese... ni le dije dónde vivíamos.
May I ask... should you hear that I am to be offered as a bride, please advise me?
Podría pedirle... si se entera que me van a ofrecer en matrimonio, ¿ me avisaría por favor?
Tomorrow, Lord, I shall ask Halig and three of our snails to go on ahead, ensure the road is safe.
Señor, mañana le pediré a Halig y tres de nuestros guardias que se adelante para garantizar que el camino es seguro.
I ask that you make peace with me.
Le pido que haga las paces conmigo.
I ask that you offer your sister in marriage.
Le pido que ofrezca a su hermana en matrimonio.
I ask myself, "Why did they bother to come all this way " if they're not interested in buying anything? "
Y yo me pregunto, "¿ por qué molestarse en venir hasta aquí si no les interesa comprar nada?".
Don't ask for a bite of mine. - All right.
No me pidas un bocado del mío.
They don't even ask.
Ni siquiera preguntan.
Ask not what your cupcakes can do for you. Ask what you can do for your cupcakes.
No preguntes qué hará tu cupcake por ti, sino qué harás tú por tu cupcake.
- I don't know. - You need to ask her out.
Invítala a salir.
I guess I would just ask myself, who do I feel more strongly about?
Creo que me preguntaría con cuál me siento mejor.
Don't you ask another fucking question!
¡ No le preguntes nada más!
Uh, should I ask him about how he did the fireplace at the Park Hyatt hotel in Shanghai?
¿ Debería preguntarle cómo hizo la chimenea del hotel Park Hyatt en Shanghái? No.
Everybody ask him about that.
Todos le preguntan eso.
Can I ask you... it sounds like you never really pursued the whole art history thing.
Nunca te dedicaste a la historia del arte.
I know this is a terrible time to ask, but what happens if this doesn't work?
Sé que este no es un buen momento para preguntar, ¿ pero qué pasa si esto no funciona?
Dare I ask what they're planning instead?
¿ Me atrevo a preguntar qué están planeando ahora?
♪ ♪ You're supposed to ask me to dance.
Debes invitarme a bailar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]