At the hotel tradutor Espanhol
6,863 parallel translation
Santa arrives at the hotel tonight at 18 : 30
PADRE LLEGA AL HOTEL ESTA NOCHE A LAS 18 : 30
I did not bring, I picked up at the hotel.
No lo hice, la conseguí en el hotel.
I got bored sitting at the hotel.
Me estaba aburriendo quedándome en el hotel.
See you at the hotel.
Te veo en el hotel.
Huh. What happened? How's it going at the hotel?
¿ Cómo va todo por el hotel?
Ask at the hotel... go and race flags.
Vamos a éste hotel y preguntemos. Las banderas de "Amazing Race" están aquí.
Billy had a, like a lot of old-school managers did, had a team rule that players could not drink at the hotel bar where the team was staying, because that bar was reserved for the manager.
Billy, como muchos mánagers de la vieja escuela, tenía una regla que era que los jugadores no podían beber en el bar del hotel donde se hospedaba el equipo porque el bar estaba reservado para el mánager.
Was Mr. Cazorla staying at the hotel?
¿ El Sr. Cazorla se hospedaba en el hotel?
Tell us what happened at the hotel.
Dinos qué pasó en el hotel.
You know, I did receive an odd missive when I first arrived at the hotel.
Recibí una misiva rara cuando llegué al hotel.
The masseuse at the hotel this morning told me to take it easy,
El masajista del hotel me dijo que me lo tome con calma...
I think I heard that it was her first time at the hotel - her first time on the island.
Creo que he oído que era su primera vez en el hotel - su primera vez en la isla.
Think I heard it was her first time at the hotel, her first time on the island.
Creo que me dijeron que era su primera vez en este hotel, su primera vez en la isla.
Right, let's get everyone together at the hotel!
Bien, vamos a juntarles a todos en el hotel!
He met with Carrie Mathison at the hotel, after which he placed a call to General Latif and arranged lunch-
QUEDÓ CON CARRIE MATHISON EN EL HOTEL, TRAS LO CUAL HIZO UNA LLAMADA AL GENERAL LATIF
And then I'm going to go straight to my room at the hotel and run a bath.
Y después iré derecho a mi habitación y tomaré un baño.
When Cedric missed his pickup at the hotel, you called the police?
Tienen 18. Cuando a Cedric no lo recogieron del hotel,
He probably had a couple drinks at the hotel mini bar.
Probablemente tomó un par de copas en el mini-bar del hotel.
Sometimes in the past, after a late night at the hospital or the hotel, sometimes I would feel almost sick at the unfairness of it, that you would go home to Libby while I went home utterly alone.
Algunas veces, después de una larga noche en el hospital o en el hotel, me entraban nauseas de pensar lo injusto que era que tú te fueras a casa con Libby mientras yo me iba a casa sola.
Apparently, his lawyer had already begun asking questions at the Park Plaza Hotel.
Aparentemente, si abogado ya ha empezado a preguntar cosas en el Hotel Park Plaza.
Phone call you received was made over the internet, and apparently the guy's using Wi-Fi from the hotel he's at.
al... el amigo usaba el WI-FI del hotel en el que está.
She's the one who murdered Colonel Hatcher and Bernard at that hotel.
Es la que asesinó al Coronel Hatcher y a Bernard en ese hotel.
Go to the hotel. Go to where they're at. They ain't going to come to you.
Ir al hotel o adonde estén porque ellos no iban a venir a ti.
Oh, which reminds me, guess who got kicked out of a hotel bar for making unwanted advances at the waitstaff?
Lo que me recuerda, adivina a quién echaron del bar de un hotel por hacer proposiciones no deseadas a los camareros.
Oh, which reminds me, guess who got kicked out of a hotel bar for making unwanted advances at the waitstaff?
Oh, lo que me recuerda, adivina a quién echaron de la barra del hotel por hacer proposiciones no deseadas a mozos?
He's at the Bradham Hotel.
Está en el hotel Bradham.
Someone staying at that hotel would had to have given him a key to access the elevator.
Alguien que se hospedaba en el hotel tuvo que haberle dado una llave para acceder al ascensor.
You organised a joint buck's and hen's night at the Carringbush Hotel last night.
You organised a joint buck's and hen's night at the Carringbush Hotel last night.
He's been staying at the Railway Hotel.
Ha estado alojado en el Hotel Railway.
I booked a room at the local hotel.
Me registré en el hotel local.
That time I won at Keno... at Keno in the Bellagio?
¿ La vez que gané al Keno en el Hotel Bellagio?
We are at the heart of the Rwindi Hotel here... it is here that the late President Mobutu Sese Seko's distinguished guests stayed, and that is where the President himself spent the night whenever he came here.
Estamos en el corazón del Hotel Rwindi. Fue aquí donde se hospedaban los huéspedes distinguidos del finado presidente Mobutu Sese Seko, y es allá donde el presidente pasaba la noche cada vez que venía aquí.
And if you need to know my whereabouts the night of the Stansbury tragedy, I was attending a school fundraiser at the Four Seasons Hotel downtown.
Y si necesitáis saber donde estaba la noche de la tragedia de los Stansbury, estaba en una colecta de fondos en el hotel Cuatro Estaciones en el centro.
They get brought from the hotel at six.
La traen del hotel a las 6.
Manager at the prentiss hotel told us that Someone's been breaking into the rooms, Stolen over $ 100,000 in jewelry.
El gerente del Hotel Prentiss nos dijo que alguien ha estado entrando en las habitaciones, y robado unos 100.000 dólares en joyas.
Travel to a large country, check in at a hotel using the false passports.
Viaja a un país grande, regístrate en un hotel con los pasaportes falsos.
Listen, my wife and I are staying at a motel up the street and there's a bus stop out front.
Escucha, mi mujer y yo nos alojamos en un hotel al final de la calle y hay una parada de autobús justo delante.
Then they wouldn't be meeting at the Widmark Hotel.
Entonces no habría una reunión en el Hotel Widmark.
- AND HE OFFERED TO DROP YOU AT YOUR DORM? - HE SAID HE HAD A REALLY COOL HOTEL ROOM PAID FOR BY THE STUDENT ASSOCIATION,
El dijo que tenía una habitación de hotel que era genial pagada por la asociación de estudiantes, así que debería ir para verlo.
YOU HAD DRINKS WITH HIM AT THE BAR.
¿ Tu fuiste a su habitación de hotel por voluntad propia?
- BUT YOU MADE OUT WITH HIM AT THE BAR.
Estuviste de acuerdo a ir a su habitación de hotel.
Yeah, we were at the back of the hotel till about midnight.
Sí, estuvimos en la parte de atrás del hotel hasta la medianoche.
Why was your boss doing at the Griffin Hotel under an assumed name, the night before the bombing?
¿ Qué hacía tu jefe en el hotel Griffin con un nombre falso, la noche antes de que explotara la bomba?
I have video of you dismantling the security camera at the Griffin Hotel.
Tengo un video donde apareces desmantelando la cámara de seguridad en el Hotel Griffin.
So why did you rent a hotel room at the Griffin the night before the explosion?
¿ Así que por qué alquilaste una habitación en el Griffin la noche antes de la explosión?
At Langley, I was stretched out in the lobby of The Commodore Hotel.
En Langley, estaba despatarrado en el vestíbulo del Hotel Commodore.
I'll be outside the hotel at five.
Estaré afuera del hotel a las cinco.
I saw you perform at the Lotus Inn back in 1977 when I was a little kid and I always wondered what happened to you.
Lo vi actuar en el hotel Lotus en 1977 cuando era un niño pequeño y siempre me pregunté qué le había pasado.
Did you really see me at the Lotus Inn?
¿ Realmente me viste en el hotel Lotus?
Well, he's not in the system, which means he's never been a guest at any Best Traveler hotel.
- No figura en el sistema... así que nunca fue huésped del Hotel Best Traveler.
Any idea what he would be doing at the Best Traveler Hotel last night?
¿ Sabe qué estaba haciendo anoche en el Hotel Best Traveler?
at the movies 19
at the age of 82
at the end of the day 343
at the end 233
at the very least 397
at the same time 408
at the airport 47
at the moment 453
at the party 41
at the house 47
at the age of 82
at the end of the day 343
at the end 233
at the very least 397
at the same time 408
at the airport 47
at the moment 453
at the party 41
at the house 47