At the police station tradutor Espanhol
965 parallel translation
At the Police Station...
En el Almacén
While I am at the Police Station, put complete trust in my lieutenant, father Moche.
Mientras esté en el Almacén, estará a cargo y con toda mi fe, el padre Moche.
At the police station.
En la oficina de policía.
At the police station, Ellie tries to free her fellow countryman.
En la comisaría, Ellie intenta liberar a su compatriota.
At the police station.
En la comisaria.
No, she'll get something at the police station.
No, nos servirán en la comisaría.
How many times did you pick him up at the police station last month?
¿ Cuántas veces te recogió en la comisaría de policía el mes pasado?
Wasn't he at the police station this afternoon?
¿ No estaba en Ia comisaría esta tarde?
I completely lost my head. One never knows how long they will keep you waiting at the police station
Perdí totalmente la cabeza uno nunca sabe cuánto tiempo te hacen esperar en la Policía.
What business do you have at the police station?
¿ Qué tiene Ud. que ver con la Policía?
If you're telling me that nobody will believe me... then the others at the police station won't believe me either.
Si Ud. me dice que nadie me va a creer los de la Policía tampoco me creerán...
And they kept the car at the police station.
El coche sigue en la Policía.
Pietro and Anna are at the police station.
Pietro y Anna están en comisaría.
How about dropping you off at the police station?
¿ Qué tal si le dejo en la comisaría?
You aren't at the police station.
No ponga esa jeta. No está en la Comisaría.
She was probably going to report it at the police station, when in front of Rue Durantin she saw a removal van.
Se dirigiría seguramente a la policía cuando al pasar por la calle Durantin, ve un camión de mudanzas.
Her ladyship. Call Sergeant Thompson at the police station.
Llame al sargento Thompson a la comisaría.
You'll find him at the police station and now I must ask you to go and take your assistant with you.
Está en la comisaría. Ahora debo pedirle que usted y su ayudante se vayan.
Whoever they are, you'd better ring up Garth Crawley at the police station.
Quienquiera que sean, mejor informar a la jefatura.
We'll see each here or at the police station.
Nos veremos aquí o en la gendarmería.
Let Louvet, the lieutenant at the police station, know.
Avise a Louvet, el lugarteniente de la gendarmería.
He's at the police station now.
Ahora está en Comisaría.
Is that what they said at the police station?
¿ Eso es lo que te dijeron en la comisaría?
There, at the police station.
Ahí, en la comisaría de en frente.
I asked for a light. They said that I'd find some at the police station and I got picked up.
Les pedí fuego, y me dijeron que me lo darían en la comisaría.
I spent days at the police station.
Me han detenido muchas veces.
Remember when you saw me at the police station?
Recuerda cuando me vio en la comisaría?
Where would a cop be? I'm at the police station.
¿ Dónde va a estar un poli?
I'm booking Stewart in at the Police station.
Le estoy fichando en la Comisaría.
At the police station!
De la comisaría.
See if they have a stretcher at the police station.
Pregunte si tienen una camilla en la comisaría.
What are you doing at the police station?
¿ Qué hacen en la comisaría de policía?
I stopped off at the police station and checked.
Fui a la comisaría y me informé.
For the other thing, you can speak to someone at the police station.
Sobre el problema con el taxista, puede dirigirse aquí, a la oficina de Policía.
- They're at the police station.
Han ido a la comisaría.
Roger's gonna meet us at the police station.
Roger viene a la comisaría.
There are a few things belonging to Mrs. Wendice at the police station.
Por cierto, tenía que decirle que hay unas cuantas cosas de su esposa en comisaría.
I have to meet Inspector Simmons at the police station.
Tengo una cita con el inspector Simmons.
File a report at the nearest police station.
Presente una denuncia en el puesto de policía más próximo.
"The police will only see me buying two tickets at the railroad station -"
"La policía me verá comprar dos billetes en la estación de tren."
If they're not set at exactly the right minute, an alarm automatically goes off at the nearest police station. Get it?
Si los interruptores no son pasados a tiempo, la alarma se dispara automáticamente en la estación de policía más cercana.
The police station at Schöneberger Ufer.
La estación de policía de Schönberger Ufer.
Now, at half past nine, Dr Kemp, with a bodyguard of police, will leave this house and walk down to the police station.
A las nueve y media, el Dr. Kemp, con una escolta de policías, abandonará esta casa y se dirigirá a la comisaría.
"Report to the police station on July 17 at 10 : 00"
"Informe a la estación de policía el 17 de julio a las 10 : 00"
Madame, I'll go to the police station at once. But when everything's in order and... tomorrow morning... We're leaving together?
Señora, me voy enseguida a la Policía... y cuando todo esté en orden... y... mañana por la mañana... nos vamos...
The police have found a suitcase in the office Of luggage at the train station, Property of the accused.
La policía ha encontrado una maleta en la oficina... de equipajes de la estación de trenes, propiedad de la acusada.
I've known Charlie ever since I started covering the police blotter... - at the old Powell Street station.
Conozco a Charlie desde que empecé a cubrir la antigua comisaría de la calle Powell.
Put me through to the police station at Llanwelly.
Con la estación de policía de Llanwelly.
Did she tell you how she stood up in the police station... how she looked at the man without batting an eye... how she said, " Yes, that's the man.
¿ Sabes que miró a ese hombre sin pestañear y dijo :
He's not at the hospital, or the police station.
Ya lo buscamos por la Cruz Roja....... Ias delegaciones y los hospitales y no aparece.
You'll find her at the police station.
Llévela al Vellocino de oro, dentro de 45 minutos.
at the movies 19
at the age of 82
at the end of the day 343
at the end 233
at the very least 397
at the same time 408
at the airport 47
at the moment 453
at the party 41
at the house 47
at the age of 82
at the end of the day 343
at the end 233
at the very least 397
at the same time 408
at the airport 47
at the moment 453
at the party 41
at the house 47