Beautiful eyes tradutor Espanhol
1,193 parallel translation
It's unfair to hide such beautiful eyes.
Es injusto ocultar esos ojos tan hermosos.
You really have beautiful eyes.
Tienes unos ojos muy bonitos.
She's got such beautiful eyes.
Tiene ojos hermosos.
And you got beautiful eyes.
Tienes unos ojos preciosos.
"Beautiful eyes"... yes
"Ojos bonitos"... sí.
Cross your spears, bold knights, for the most beautiful eyes are watching your feats!
Cruce las lanzas, caballeros audaces, para los ojos más bellos que están viendo sus hazañas!
Why does somebody put on glasses when they have such beautiful eyes?
- Se necesita gente como Ud que tenga el coraje de decir la verdad. - ¿ No le parece?
- What a pity, she's got beautiful eyes.
- ¡ Pensar que tienes unos ojos así de hermosos! - Si, hermosísimos
You know you have beautiful eyes?
¿ Sabe que tiene unos ojos preciosos?
With all your grace, and your beautiful eyes everyone says :
Con toda tu elegancia, y tus hermosos ojos todo el mundo dice así :
Hair like silk, beautiful eyes, her mouth- - did I say mouth?
Cabello como la seda, ojos hermosos, su boca- - ¿ Dije boca?
I swear by this hand which I kiss in ecstasy, inspired by those beautiful eyes.
Lo juro por esta mano que beso con arrebato y por esos dos bellos luceros...
You've got beautiful eyes.
Tienes unos bellos ojos.
Miss Eliza Bennet's beautiful eyes?
los bellos ojos de la Srita. Eliza Bennet?
¤ Your hat's very nice, and I don't think there's another one like it... ¤ because it frames your face and your beautiful eyes.
# Tu sombrero es muy bonito, hasta creo que ya no hay otro # porque adorna tu carita y también tus lindos ojos.
And did you say that you have beautiful eyes?
¿ Qué tienes bellos ojos?
You have beautiful eyes.
Tienes unos ojos hermosos.
She had beautiful eyes.
Tenía unos ojos preciosos.
You've got beautiful eyes.
Tienes unos ojos preciosos.
And he has beautiful eyes.
Giovanni tiene ojos hermosos.
Because I can see the door reflected in your beautiful eyes.
Porque puedo ver la puerta refleja en sus hermosos ojos.
You have beautiful eyes.
Tienes unos ojos preciosos.
- He's got beautiful eyes.
- Tiene ojos bellos.
You have beautiful eyes.
Qué maravillosos ojos.
beautiful... eyes...
y hermosos... ojos...
Because I see in your eyes what is beautiful... we are alike
Porque veo en tus ojos... que estas complacido, que soy bonita
The beautiful pale face with its soft full mouth, half closed eyes and throat.
El hermoso y pálido rostro con su suave boca plena... sus ojos entornados y su garganta.
Her face was a little harrowed but her eyes were beautiful.
Su cara estaba un poco escarificada. Pero sus ojos... eran hermosos.
With his beautiful blue eyes!
¡ Con sus hermosos ojos azules!
Welcome beautiful partridge for whom my eyes languished.
Hola, perdiz, hace días que no te veo.
Welcome, beautiful partridge, for whom my eyes pined.
Hola, perdiz, hace días que no te veo.
Welcome beautiful partridge, for whom my eyes pined.
Hola, perdiz, hace días que no te veo.
You're putting me on with those beautiful green eyes.
Me estas engañando con esos preciosos ojos verdes
In my eyes, you are very beautiful.
Yo te hallo muy atractiva.
Oh, you look so beautiful to my eyes.
Oh, te ves tan hermoso.
His eyes are so beautiful.
Sus ojos son muy hermosos.
Hey, you know, you have beautiful blue eyes.
Sabes que tienes unos preciosos ojos azules?
I'm going to marry her. She has long hair, a nose... and her eyes- - She's so beautiful.
Me voy a casar con ella.
I only read into the eyes of beautiful women.
Solo leo en los ojos de una bella mujer.
Those beautiful blue eyes blurred by indignation.
Sus bellos ojos azules brillaban de indignación.
They were all beautiful little boys with black hair, piercing blue eyes...
Todos eran hermosos y fuertes de pelo negro y penetrantes ojos azules.
- A line has length but no breadth. - Beautiful. "The many tears she has shed have washed the life from her eyes."
"Ha llorado tanto que se le ha ido la vida de los ojos."
Big blue eyes, beautiful red hair tits like balloons.
Grandes ojos azules, precioso pelo rojo... tetas como pelotas.
Is your agent small, dark, pretty... beautiful grey eyes and shoots from the hip?
¿ Es su agente bajita, morena y guapa con bonitos ojos grises y dispara desde la cadera?
When the young man opened his eyes, the beautiful girl was gone and a big dead fox was lying where she had been.
Cuando el joven abrió los ojos, ella había desaparecido. Y una enorme zorra yacía justo donde había estado ella.
Another destiny awaits you, thanks to your sparkling eyes, your beautiful lips, those white, scented hands.
Otra suerte te reservan esos ojos bribonzuelos esos labios tan bellos y esos deditos tan blancos y tan fragantes.
You look so beautiful I can hardly keep my eyes on the meter.
Estás tan preciosa que apenas puedo concentrarme en el taxímetro.
I bet she had eyes like a doe, all lovely and shining but much more beautiful!
Sus claros y relucientes ojos debían brillar como los de la corza ¡ Sólo que mucho más hermosos!
The Earth is a place to our eyes more beautiful than any other that we know.
A nuestros ojos, es un lugar más bello que otros conocidos.
She had a beautiful face, hair, eyes, body, makeup, uh -
Su cara, su pelo, sus ojos, su cuerpo y el maquillaje eran hermosos.
His eyes are more beautiful than mine!
¡ Sus ojos son más hermosos que los míos!
eyes 364
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes on the road 42
eyes down 32
eyes forward 43
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes on the road 42
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful morning 18
beautiful baby 17
beautiful mind 19
eyes on 29
eyes closed 32
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful morning 18
beautiful baby 17
beautiful mind 19