Beauty tradutor Espanhol
17,454 parallel translation
Haifaa, darling, how's your beauty?
Haifaa, cariño, ¿ cómo va tu belleza?
- -To us all... and to my beauty.
- Por todas nosotras, y mi belleza.
I raise a glass to my beauty and you raise a joint instead?
¿ Levanto un vaso por mi belleza, y tú levantas un porro?
My beauty deserves a toast, not a joint...
Mi belleza merece un brindis, no un porro.
Your beauty deserves a kiss.
- Tu belleza se merece un beso.
I'm honest but I don't want to make you sad... because your beauty gives me a little more hope in this atrocious world.
Soy sincera, pero no quiero que estés triste... porque tu belleza me da un poco de esperanza en este mundo atroz.
In a few years that beauty will vanish and nobody can save you.
En unos años esa belleza desaparecerá y nadie podrá salvarte.
Oh, the beauty of ancient history.
La belleza de la historia antigua.
I find beauty in the common crow.
Encuentro belleza en un simple cuervo.
That's a beauty, huh?
Es una belleza, ¿ no?
You get high with Madison and maybe take a beauty nap.
Te drogas con Madison y quizás te echas una siesta.
Ain't she a beauty?
¿ No es una belleza?
Well, you're a beauty no matter what he thinks.
Bueno, eres una belleza, sin importar lo que él piense.
Fitz, you absolute beauty!
Fitz, ¡ Eres absolutamente hermoso!
Sleeping Beauty?
¿ Bella Durmiente?
Well, brains before beauty.
Bueno, cerebros antes que belleza.
Such ethereal beauty.
Una belleza celestial.
You radiate with even more beauty in your beloved Wales.
Radiáis incluso más belleza en vuestro querido Gales.
A keen mind, beauty a stature that remains so lithe and petite even while...
Una mente sagaz, belleza... una talla que permanece tan flexible y pequeña incluso mientras...
Forgive me, but it seems your radiant beauty has robbed me of courtly reason.
Perdonadme, pero parece que vuestra radiante belleza me ha robado el elegante buen juicio.
We have so much more than beauty to discuss.
Tenemos mucho más que belleza para hablar
Well, I'm glad that you think that, Kimmy Schmidt, but "American Beauty" is a rom-com compared to the holidays with my family.
Bueno, me alegra que pienses eso, Kimmy Schmidt, pero "American Beauty" es una comedia romántica comparado con los días festivos con mi familia.
Good afternoon, Sleeping Beauty.
Buenas tardes, bella durmiente.
Bakara Jürgen and Atcham Crepin, the Beauty and the Bald.
Bakara Jurgen y Atcham Crepín. La Bella y el Lampiño.
What a beauty!
¡ Oh, qué belleza!
I believe that Edwin Pryce will only find comfort in a woman whose beauty and grace are matched by her wit and intellect.
Creo que Edwin Pryce solo encontrará consuelo con una mujer cuya belleza y elegancia sean igualadas por su ingenio e intelecto.
There you go, my beauty. There you go.
Ahí estás, mi belleza, ahí estás...
I promised you to return the beauty with which you were born and to make Mary Sibley feel your pain and beyond.
te prometí regresar la belleza con que naciste y hacer que Mary Sibley sintiera tu dolor y mucho más.
A beauty!
¡ Qué bonito!
No doubt drawn to her youth and beauty, the men shared not just the fact that they were older, but they were powerful.
Sin duda debido a su juventud y belleza, los hombres tenían en común no solo que eran mayores, si no que era poderosos.
Beauty is a weapon.
La belleza es un arma.
She Walks in Beauty by Lord Byron.
"Ella camina en la belleza" de Lord Byron.
" She walks in beauty, like the night
"Ella camina en la belleza, como la noche"
See, that is the beauty of down-dating, Eden.
Esto es lo bueno de la elevación de estima, Eden.
I was at the furniture store checking out accent pieces for my bedroom when I saw this beauty, and I couldn't stop staring.
Estaba en la tienda de muebles, revisando por piezas para mi dormitorio, vi esta belleza y no pude dejar de verla.
That's the beauty of down-dating : do not care.
Ja! Es la belleza de la autoestima. No te importa nada.
"When comes the beauty from Caribee, " she spends her time in Port of Spain, "watching foul flies roost in the spice tree under which Sir Chadwick prays on bended knee."
"Cuando viene la belleza desde el Caribe, pasa el tiempo en su Puerto de España, viendo horribles moscas pasar la noche en el árbol de la especia bajo el cual Sir Chadwick reza arrodillado".
Listen : "When comes the beauty from Caribee, she spends her time in Port of Spain."
Escuchen : "Cuando viene la belleza desde el Caribe, pasa el tiempo en su Puerto de España".
The mortals who infest this world care nothing for its beauty.
Los mortales que infestan este mundo no se preocupan por su belleza.
She is an exquisite beauty, and, in fairness, the violence was my idea.
Ella es una belleza exquisita, y, para ser justos, la violencia fue mi idea.
You, Hayley Marshall Kenner, are one of a kind and a true beauty, at that.
Usted, Hayley Marshall Kenner, es único en su clase y una verdadera belleza, por cierto.
And the beauty of it is... we have the means of controlling him.
Y la belleza de esto reside en... que tenemos los medios para controlarlo.
1505 A.D. King Yeonsan-gun ordered'Beauty Recruit Officers'to bring him over 10,000 women for his carnal desires, which led to widespread anger among the populace.
En 1505 A.C. el rey Yeong San Yung ordenó a los "Agentes Reclutadores de Belleza"... llevarle más de 10.000 mujeres para sus deseos carnales... lo cual dio lugar a la ira generalizada entre la población.
Ergo, I order a nationwide beauty recruiting.
Es decir, he ordenado un reclutamiento de belleza a nivel nacional.
Therefore, Minister IM Soong-jae, and Minister of Defense IM Sa-hong are given full royal authority as'Beauty Recruit Officers'!
¡ Por lo tanto, el ministro Im Soong Jae... y el ministro de defensa Im Sa Hong... se les da plena autoridad real como "¡ Agentes Reclutadores de Belleza!"
1506 A.D. After Joseon's first uprising, The Beauty Recruits perished With King Yeonsan-gun.
1506 D.C. Luego de la primera revuelta de Joseon... los reclutadores de belleza perecieron con el rey Yeongsan Yung.
Hey, Sleeping Beauty.
Oye, la Bella Durmiente.
Who do you think gave Kai the idea to put Elena in that sleeping beauty coma?
¿ Quién crees que le dio a Kai la idea de poner a Elena en ese coma de la Bella Durmiente?
Lily gave Kai the idea to put Elena in that sleeping beauty coma.
Lily le dio la idea a Kai de poner a Elena en ese coma de bella durmiente.
A beauty, huh?
- Guapa, eh.
♪ And everything is one in the beauty ♪ ♪ And now we say goodbye ♪ Aah!
Tu dejaste la escuela pera aun tienes algo que aprender. AAH!
beauty and the beast 71
beauty queen lemon 18
beautiful 3039
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
beautiful baby 17
beautiful wife 24
beauty queen lemon 18
beautiful 3039
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
beautiful baby 17
beautiful wife 24