Blind man tradutor Espanhol
1,461 parallel translation
It's a blind man's intuition. You think so?
Es la intuición de un ciego.
Maybe that blind man told them.
Quizás ese ciego se lo dijo.
A blind man came here?
¿ Vino aquí un ciego?
What a skilled blind man!
¡ Qué ciego más habilidoso!
- Like stealing from a blind man ´ s cup.
- Es como robarle la alcancía a un ciego.
Strange, because the next day Nicole had vanished, someone tried to kill you in your clinic, and the blind man says that the footsteps were a woman's.
Es extraño, porque al día siguiente de la desaparición de Nicole alguien intentó asesinarle en su clínica, y el ciego dice que oyó pasos de mujer.
An attempted murder with a blind man as a witness - now, that's unusual.
Un intento de homicidio con un ciego de testigo.
If you want to find out more about Nicole Rochard's death, keep an eye on Smith, the blind man Dr Matthews was treating.
Si quiere saber quién mató a Nicole Rochard no pierda de vista a Smith, el ciego que trataba el Dr. Matthews.
It was the day we were playing a version of Blind Man's Buff.
Fue el día que jugamos a una versión de la Gallina Ciega.
I helped a blind man across the road.
Ayudé a un ciego a cruzar.
There is a bench overlooking a deep expanse of country, which I use so often the prospect is now known as Blind Man's View.
Hay un banco que da a... a un extenso campo, el cual yo uso frecuentemente... cuya perspectiva es muy conocida... como la vista de un hombre ciego.
How can you believe the blind man against the man with sight?
¿ Cómo puede creer al hombre ciego... contra el hombre con visión?
You can't kill a blind man!
¡ No puede matar a un ciego!
Blind man.
Ciego.
What's a blind man got to do with geisha houses?
¿ Qué pinta un ciego en una casa de geishas?
A blind man who wants a geisha?
¿ Un ciego que quiere a una geisha?
He's a blind man.
Es un ciego.
But the blind man has her.
Pero el ciego la tiene.
Making fun of a blind man.
Burlarse de un ciego...
When I got back Mom was dead. She was killed by the blind man.
Fue asesinada por el ciego.
I hear the blind man Zatoichi is a master swordsman.
He oído que ese ciego, Zatoichi, es un maestro de la espada.
But be patient, blind man.
Pero ten paciencia, ciego.
I just need you to whack a blind man.
Tan sólo necesito que mates a un ciego.
A blind man?
¿ A un ciego?
A blind man.
Por un ciego.
For a blind man, large brother how much you know.
Estarás ciego, hermano pero cuánto sabes.
Even one of the royal house should not punish an old, blind man twice for the same offense.
Ni siquiera un guardia real debe castigar a un anciano ciego dos veces por la misma falta.
And a virtue a blind man could see that I lack
La virtud que hasta Un ciego vería a mí me falta
Okay, let's play blind man's buff, okay?
Órale, vamos a jugar a la gallinita ciega, ¿ no?
Nothing Dad, I was playing blind man's buff.
Nada, papá, estaba yo jugando a la gallinita ciega.
Solely with a blind man.
Apenas con un ciego.
The hare must be shot for sure, the blind man must be led for sure...
La liebre debe dejarse matar. El ciego debe dejarse guiar.
- Hell, J. D... I left a trail a blind man could follow.
- Diablos, J.D., mi rastro lo seguiría hasta un ciego.
I see not but only stare like a blind man facing straight into the sun.
"No veo. Sólo veo como un ciego..." "mirando al sol cara a cara".
A blind man can spot you 10 miles off.
Hasta un ciego podría descubrirte a 20 kilómetros.
Tips from the blind man he knew he would be The baddest mack on the street
Con la propina de un ciego sabia que podía ser el chulo mas malo de la calle.
Money for the blind man.
- Dinero para un ciego...
The blind man robbed me.
El ciego me ha robado.
The blind man?
¿ El ciego?
I can't see, but a blind man can?
Yo no puedo ver, ¿ pero puede acaso un ciego?
What's the blind man up to?
¿ A qué va el ciego?
What can a blind man do?
¿ Qué puede hacer un ciego?
This is no place for a blind man.
Éste no es lugar para un ciego.
He moves quickly for a blind man.
Se mueve rápido para ser un ciego.
This man loves his sister more than you do, even a blind man can see that.
Este hombre ama a su hermana más que a vos, señora.
The man who will be your commander is really blind.
La persona ante la cual serás responsable realmente está ciega.
Yet sometimes it is eyes that blind a man.
No obstante, los ojos a veces ciegan al hombre.
Sweats in a man, drives him blind in the eye and not quite right in the head.
Hace sudar al hombre, lo deja ciego y lo vuelve un poco loco.
Man'll rob you blind soon as look at you here.
Aquí un hombre te puede robar antes de mirarte.
In the kingdom of the blind, even the one-eyed man is king.
En el reino de los ciegos, el tuerto es rey.
For being blind, he sure knows a good man when he sees one, says I.
Para ser ciego, ve muy bien cuando ve a un hombre como yo.