Busy day tradutor Espanhol
1,118 parallel translation
We got a busy day in Denver tomorrow.
Mañana tendremos un día ocupado en Denver.
Busy day? Busy?
- ¿ Mucho trabajo hoy?
I do have a busy day ahead of me.
Me espera un dia muy ocupado.
I think you should go and have a little lie down, my dear. There's a busy day tomorrow
Vete a la cama, querida, mañana tienes mucho trabajo.
Today's a busy day for fucking.
Hoy es un día de follar muy ocupado.
Tomorrow will be a very busy day.
Mañana estaremos muy atareados.
Hey, Friday's a busy day. A mistake can be made, ya know?
Los viernes no son fáciles, se cometen errores.
Tomorrow will be a busy day.
Mañana será un día agotador.
You have had a busy day, haven't you?
Ha tenido un día ajetreado, ¿ no?
As you see, it's a busy day.
Como puede ver, es un día muy ajetreado.
You've had a busy day.
Ha tenido un día agitado.
Home to bed. Busy day tomorrow.
Mañana será un día duro.
I have a busy day.
Estoy muy ocupada.
I've got a busy day at the coffee shop tomorrow.
Mañana tengo un montón de trabajo en el bar.
I have an idea tomorrow is going to be a busy day.
Se me ocurre que mañana será un día muy ocupado.
Rest easy, son. You've had a busy day.
Descansa, hijo, has tenido un día agitado.
Do get a move on, we've got a busy day, I've got laundrymen coming.
Vamos, hoy vienen los de la lavandería.
I stretched back and I hiccupped I looked back on my busy day
I stretched back and I hiccupped I looked back on my busy day
Look, we've had a busy day, and there's 140 of you lot to get up.
Fue un día terrible y ustedes son 1 40.
I had a busy day.
Llevo todo el día trabajando, luego...
Gonna be a busy day, guys.
Va a ser un día atareado.
I got a busy day.
Tengo un dia muy ajetreado.
It'll be a busy day.
Será un día muy ocupado.
Busy day for you today, huh?
Estuviste ocupada hoy, ¿ eh?
It'll be a very busy day for me.
Será un día muy ocupado para mí.
[Chuckling ] - Smells like you've had a busy day. - [ Pills Rattling]
Hueles a haber tenido un día muy ocupado.
You've had a busy day.
Has tenido un día muy ocupado.
- I have a busy day.
Estoy muy ocupada.
I have a busy day tomorrow.
Pero mañana me espera un día muy duro.
Look, you've got a busy day tomorrow.
Mañana será un día ajetreado.
I have a busy day.
Tengo mucho que hacer.
% A busy wedding day %
"Un día de boda muy ocupado."
Now, if you wouldn't mind, I'm a busy woman... with a full day's work ahead of me.
Ahora, si no le importa, soy una mujer muy ocupada con un día repleto de trabajo ante mi
You've had a busy day.
Has tenido un día muy duro.
Busy day?
Mucho trabajo, ¿ no?
He is busy at work all day... and sometimes I wonder if Mike loves me as much as his business. "
Está trabajando todo el día... y a veces me pregunto si Mike me ama tanto como ama su negocio ".
I'm so busy Have no time to dream I work all day ln this cheap little place
Tengo demasiado que hacer para estar soñando.
I'm too busy Have no time to dream I work all day In this cheap little place
Tengo demasiado que hacer para estar soñando.
We're too busy to spend every day, just chattering with you.
Estamos demasiado ocupados para gastar cada día, charlando con vosotros.
Busy day, huh?
Dia ocupado, eh?
Of course it's a busy day.
Por supuesto que lo es.
It's been busy all day.
Lleva todo el día ocupado.
He'll be busy ; Saturday's his only free day, anyway
Está ocupado hasta fin de mes, y sólo puede el sábado.
His line's been busy all day.
Lleva todo el día comunicando.
The bureaus and departments have been busy night and day
Las oficinas y departamentos han trabajado día y noche
But then I've been so busy night and day writing this play.
¡ Pero yo estaba ocupado día y noche con esta obra!
I know you're busy during the day.
Quiero que sueñes con esto
BECAUSE FRIDAY IS A VERY BUSY DAY.
Quiero hablarle de otra cosa.
Yes, he is a very busy man. All right. Have a nice day.
INVESTIGACIONES THE REGENCY
While you are busy at your desk, suddenly the day is darkened,
Cuando estéis a punto de trabajar en vuestro despacho, de repente el día se oscurecerá,
One day busy.
Un día ocupado.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day out 85
day in and day out 25
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day out 85
day in and day out 25
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day three 20
day and night 151
day weekend 17
day after day 123
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day three 20
day and night 151
day weekend 17
day after day 123