But not today tradutor Espanhol
1,897 parallel translation
But not today.
Pero hoy no.
But not today, though.
Pero no hoy.
But not today.
Pero hoy no, aún no.
Usually, I can deal with the hot and cold thing, but not today.
Suelo aguantar lo de la frialdad y la calidez, pero no hoy.
Perhaps it's time you left home. But not today.
Quizá sea hora de irte de casa, pero hoy no.
One day, Rra, but not today.
Una día, rra, pero hoy no.
Okay, but not today.
Ok, pero hoy no.
China was split into north and south in the past but not today.
No importa lo que piensen los demás, en el pasado China fue separada en Norte y Sur, pero eso no sucederá ahora.
- well, maybe at some point, but not today
Bien, puede ser en algun momento, pero no hoy
That was reasonable when life expectancy was 30, but not today.
Eso era razonable cuando la esperanza de vida era 30, pero no hoy.
But today's match has not been won by any man...
Pero el partido de hoy no ha sido ganado por un hombre...
Listen, kid, I'm not sure what you did yesterday or how you did it, but today we're gonna do things a little different, all right?
Escucha, no estoy seguro de lo que hiciste ayer ni de cómo lo hiciste, pero hoy haremos las cosas diferentes, ¿ sí?
Now, coaches and I wanna recognize someone { \ out here } today not just for what they do on the field, but what they do off the field... which is what we expect from the players out here.
Los entrenadores queremos reconocer lo que haceis no sólo dentro sino también fuera del campo Que es lo que esperamos de los jugadores aquí
You should speak to our librarian. But she's not here today.
Deberían hablar con nuestra bibliotecaria, pero no está aquí hoy.
which as a rule isn't great but what's not a lie is that you did really good today.
Como regla, no está bien, pero lo cierto es que hoy lo hiciste muy bien.
Believe me, I'm jealous, but today's just not the day.
Créame, estoy celosa, pero hoy no es el día
Today's dental records Do not match William harris, But do match A reported rape In manatee county Earlier this year.
Los registros dentales actuales no concuerdan con los de William Harris pero sí con una denuncia de violación en el Condado Manatee, de este año.
Not obsessively, but today is my standing playdate with Elizabeth, and they're not here.
No obsesivamente, pero hoy es mi día de jugar con Elizabeth, y no están aquí.
You might not be, but the people of New York are very interested in the way that your family drama has turned into tabloid fodder, which is why we have a surprise guest today.
Quizá no a usted, pero a los neoyorquinos les interesa cómo su historia familiar devino material de prensa amarilla y por eso hoy tenemos a una invitada sorpresa.
Maybe not today, but I'm gonna be on him like glue to my dying breath until he does.
Quizá no hoy, pero voy a estar pegada a él mientras esté viva hasta que lo haga.
We will make love.. not today, but someday.
Haremos el amor. Hoy no, pero algún día.
I do not think that just because someone thought about it twenty years ago today do not know, but...
No creo que sólo porque alguien pensó en ello hace veinte años, en la actualidad no lo sé, pero...
Maybe someday, but, uh... not today.
Quizás algún día, pero... no hoy.
So, now I stand before you today... beaten, hobbled and sickened, but sadly not broken.
Así que hoy me presento ante ustedes... golpeado, cojeando y enfermo, pero lamentablemente entero.
Our new Director of Psychiatric Services arrives today, but make no mistake, as senior staff attending with the overall responsibility for your supervision and training, ultimately, whether you find a place at this hospital or not depends entirely upon me.
Hoy llega nuestro nuevo director de Servicios Psiquiátricos pero que no quepa duda que como directivo con la responsabilidad total de su supervisión y entrenamiento a la larga, si encuentran o no un lugar en este hospital depende completamente de mí.
Okay, today did not go well, but that's all right.
De acuerdo, hoy no han ido bien las cosas. Pero está bien.
You may not remember, but I told you last week I got my niece's recital today.
Quizás no lo recuerdes, pero la semana pasada te dije que hoy tengo el recital de mi sobrina.
I had a moment of weakness today, but in a way, it's all right because it's taken me to a place where I now realize that you're not too old for me.
Hoy he tenido un momento de debilidad, pero... En cierto modo me ha ido bien, porque ¡ me ha llevado a entender que no eres muy vieja para mi!
Okay, up until today, we were "having fun - -" his words, not mine - - but it ended before it started.
Hasta hoy nos "estábamos divirtiendo" sus palabras, no mías... pero terminó antes de comenzar.
Barthenoy's many friends, some of whom have gathered here today, suggested that he was a man who loved his country and gave his life protecting not only our freedoms, but the lives of his fellow soldiers...
Barthenoy tiene muchos amigos. Algunos de los cuales nos hemos reunido hoy aquí. Sugirieron que era un hombre que amaba a su país.
BUT I'M NOT HERE TODAY TO PAT US ALL ON THE BACK.
Pero no estoy aquí hoy para palmearnos la espalda.
In fact, I came in to see you today not just to pay my account, but... to ask you for your support.
De hecho, he venido a verlas no sólo para pagar mi cuenta, sino... para pedirles su apoyo.
But he says this is happening today, and some changes not now take place, You can be the next Atlantis.
Pero él dice, "oigan, esto pasa incluso hoy, si ciertos cambios no se realizan ahora, podrían ser el próximo Atlantis".
But thanks to the diligence of DCI Hunt and his team, not to mention some frankly heroic driving today, not only has the chief architect of the car-ring been put out of action, but DCI Hunt himself prevented the man from running over a child.
Pero gracias a la diligencia del Jefe de Detectives Hunt y su equipo sin mencionar la francamente heroica conducción de hoy no sólo ha sacado de acción al jefe principal de la banda de ladrones sino que el mismo Detective en Jefe Hunt impidió que el hombre atropellara a un niño.
Not today, sweetie. Not right now, but soon maybe.
no hoy, dulzura. ahora mismo no, pero quizas pronto.
You're not going to believe this, But i found myself getting very excited today About the prospect of teaching our eldest how to drive.
No te lo vas a creer, pero hoy he descubierto lo mucho que me emociona... la perspectiva de enseñar a nuestra hija mayor a conducir.
So I've been looking through the obituaries for last night and today, but I'm not finding anything.
Entonces estaba mirando los obituarios de anoche y hoy, pero no puedo encontrar nada.
And I know that today of all days is not the day to be saying it, and I tried to keep it to myself because I didn't wanna hurt you, but I realize that by keeping it to myself,
Sé que hoy no es el día para decirte esto, y estuve a punto de guardármelo porque no quiero herirte, pero me dí cuenta que guardándolo para mi, te estoy haciendo daño
There's another creature alive today that represents a link between the great animal groups. A descendant of a group of reptiles that took a different evolutionary course and evolved not feathers but fur, the platypus.
Hay otra criatura viva que representa un eslabón entre grandes grupos animales un descendiente de los reptiles que tomó otro camino evolutivo y desarrolló pelaje, en lugar de plumas.
This is you trying to tell me to have a good time at my bachelor party today... but not too good a time.
No, me estas intentando decir que me la pase bien en mi despedida de soltero hoy, pero no mucho.
So eat your breakfast, get dressed, and we'll talk on our way to school, OK? I'm not going to school. Alonso, it's one thing that you skipped school yesterday, but a very different thing not to go today.
Así que desayunas, te vistes, y de camino a la escuela hablamos, te parece? Alonso, una cosa es que ayer no fueras a la escuela, y una muy distinta es que no vayas hoy.
NOT TODAY, BUT NEXT TIME, I PROMISE. OFF YOU GO.
No hoy, pero para la próxima vez, lo prometo vayan.
But you don't belong here, not today.
Pero no deberías estar aquí, hoy no.
Maybe not today, but soon.
Tal vez no hoy, pero pronto.
But the apple has not always been regarded as the wholesome fruit we think of today.
Pero la manzana no ha sido siempre considerada como el sano fruto que pensamos en la actualidad.
Pardon the interruption, but Master Nuño would not get dressed, and the cook didn't come today...
Perdonen la interrupción, el señorito Nuño no quiere vestirse, y entre eso, y que no ha venido hoy la cocinera,...
Today, these whales are greeted by boats loaded not with harpoons, but with tourists.
Hoy en día, estas ballenas recibidas. por barcos cargados no con arpones, Sino con los turistas.
It looks like I'll have to work more than 10 hours after all today, if you're hungry from earlier... I'm sorry, but I'm not home right now.
Si te da hambre temprano... pero no estoy en casa ahora.
Not today, my lord, but perhaps tomorrow.
Hoy no, milord, pero quizá mañana.
Look, man, I don't know what angle you're working here, but you're not coming in today. All right?
Mire, amigo, no sé qué pretende encontrar pero no va a entrar aquí ahora, ¿ de acuerdo?
Dearly beloved, we gather here today not to... mourn a death, but to celebrate... a life.
Querido amigos, hoy no estamos aquí para llorar la muerte, sino más bien para celebrar la vida.
but not for me 77
but not impossible 44
but not now 180
but not right now 44
but not me 232
but not 178
but not yours 20
but not yet 76
but not too much 51
but nothing serious 18
but not impossible 44
but not now 180
but not right now 44
but not me 232
but not 178
but not yours 20
but not yet 76
but not too much 51
but nothing serious 18