Can i just ask tradutor Espanhol
675 parallel translation
Can I just ask, what's with all the rough stuff?
¿ Puedo preguntar, qué pasa con todo esto del tema duro?
Can I just ask you, are the songs timed to five beats or seven beats?
¿ Las canciones tenían un compás de 5 o de 7 pulsaciones...?
Can I just ask, could you recommend any good lingerie shops in Toronto?
¿ Podrías recomendar alguna tienda de lencería en Toronto?
Can I just ask you... your reasons for performing this atrocious murder against a 24-year-old boy?
¿ Podría decirnos, sinceramente, la razón por la que cometió... aquel homicidio?
Can I just ask you one question?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Can I just ask, with reference to your second point when you say souls don't develop because people become distracted....
En referencia al segundo punto, cuando dice que las almas no se desarrollan porque la gente se distrae...
I just want to ask a few questions and the sooner you can answer them...
Quería hacer unas cuantas preguntas y cuanto antes pueda responder
But you can avoid that if you'll just do what I ask you.
Si hace lo que digo, usted se librará.
AII I ask is for that to happen just once so that I can treat him the way the other girls do.
Todo lo que pido es que ocurra alguna vez, para poder tratarlo...
I just showed him he can't win when I ask the Lord to make him lose.
Le demostré que no puede ganar cuando le pido al Señor que lo haga perder.
When you ask me something like that, I should have a good answer... and I will, but I just can't think of one now.
Cuando me preguntas algo así, debería tener una buena respuesta y ya la tendré, lo que pasa es que ahora mismo no se me ocurre ninguna.
Do you think, when all this business is over, I can call and ask you out to dinner... or dancing or just to talk, in a purely personal way?
Buenas noches. ¿ Cuando todo este asunto termine, puedo llamarte y llevarte a cenar, a bailar, o simplemente charlar un rato de cosas puramente personales?
"If I can just be sure that you're on the level... "... I would never ask for more.
Si pudiera estar segura de que vas en serio, no podría pedir más.
You can only ask yourself. Just how low do you think I am?
Sólo pregúntate a ti mismo cuán mezquina crees que soy.
It's just that if you want to ask me any other question, I'm sure I can answer it.
Si me hace otra pregunta, sé que podría contestarla.
If that's what it is, I can stay, I just need you to ask me to stay.
Si es por eso, puedo quedarme. Basta que usted me lo pida.
I just want to ask you one question and then you can go.
Le haré una sola pregunta y podrá irse.
We know you've had rather a shock, Polly, and talking about it may be disturbing, but I'm afraid we must ask you a few questions, so I'll be as quick as I can, and you just try not to let it upset you.
Sabemos que está conmocionada y que hablar Ie será desagradable. Pero debo hacerle algunas preguntas. Seré muy breve.
Tell them, I was working at Mr. Baloup's as wheelwright. You can just ask. Gentlemen of the jury,
Champmathieu es un ladrón, reconocido y condenado como Jean Valjean.
Can I ask you just one question?
¿ Te puedo hacer una pregunta?
THAT MUST BE WHAT I GOT 'CAUSE I JUST DON'T REMEMBER A THING, AND I CAN'T SEEM TO F IN D ANYBODY TO ASK.
Eso ha de ser lo que tengo porque no recuerdo nada y no encuentro a quien preguntar.
Can't I go ashore just to ask about my father?
¿ No podré bajar aunque sólo sea a preguntar por mi padre?
I can just hear you now, accusing me of chasing excitement again but I feel sure America is bound to get into this thing, sooner or later and I had to get into it as soon as I could, and don't ask me why.
Puedo oírte ahora mismo, acusándome de buscar emociones de nuevo pero siento que América está destinada a entrar en esto tarde o temprano y yo tenía que entrar lo antes posible, y no me preguntes por qué.
If you asked me what do I think of her as a fashion model or a famous aviatrix, then maybe I can express an opinion, but just to ask...
Si me preguntaras qué me parece como modelo o como aviadora famosa, tal vez podría expresar una opinión, pero si sólo me preguntas...
But now she just gives me all the money I ask for, and I can stay away the entire night doing exactly as I please - which happens to be drinking.
Ahora, ella me da todo el dinero que pido... y puedo pasar fuera la noche entera... haciendo exactamente lo que me place... que casualmente es beber.
When they needed our help, we didn't help them. How can I go and ask, just because we are in trouble?
¿ Por qué habrían de ayudarnos si no pudimos hacer nada por ellas?
If there's anything I can do to make it more realistic, just ask.
Lo que pueda hacer por esta farsa, lo haré encantado.
I don't know the guy, I can't just ask things like that.
No lo conozco, no tengo confianza, no puedo pedirle eso.
I can't just walk into the drugstore and ask for, well, what I need.
No puedo entrar a la farmacia y pedir lo que necesito así nada más.
Can I just... Can I ask Mr Fowler a question?
¿ Puedo hacerle una pregunta, Sr. Fowler?
If you really are, I'll just ask you one question then you can go to sleep.
Si de verdad lo eres,... te haré una sola pregunta y puedes irte a dormir.
Just ask us to stick around. I promise you... I can't help you'Sundance.
Pídenos que nos quedemos. Te prometo... No te puedo ayudar, Sundance.
How can I ask her just to become Mrs. Bruckmann?
¿ Cómo pedirle que se convierta en la Sra. Bruckmann?
Can I ask you just one favor?
¿ Puedo pedirte un solo favor?
I'm sorry I can't ask you to join us, but I'm afraid it just wouldn't work out, kiddo.
Perdón, me gustaría que vinieras, pero no sé si encajarías.
I can't do any more than just ask you, beg you, just to keep it together.
Sólo puedo pedirles que paren.
Can I ask you something, just a little personal thing?
¿ Puedo pedirle algo un poco personal?
I just wanna ask Mr. Greenleaf if he can identify a voice for me.
Sólo quiero preguntarle al Sr. Greenleaf si puede identificar una voz.
Just raise your hand or yell it out and you can ask any question you want. And I'll do the best I can to answer them.
Tan sólo levanten la mano o grítenlas... y pueden hacer cualquier pregunta que quieran... y haré todo lo posible por contestarlas.
I can just ask you initials... and then that way you're not divulging any information.
Me conformo con las iniciales... De esa manera Ud. no revela ninguna información.
Look, can you just direct me to the end of this scene, that's all I ask?
Mire, podría dirigirme hasta el final de esta escena?
I might just ask old bum face you know if I can use it as the title for my new novel.
Le pediré que me deje el título para mi novela.
But now you're about to ask me out, and I don't-I just can't go out with you. Wait.
¡ No puedo hacerlo!
I'll just pop upstairs and ask her to stop dying then you can all come up and identify her.
Subiré a decirle que no muera para que podáis identificarla.
That's just it, I don't know because I can't find what questions to ask you, and I don't knowwhat to ask you because I don't know.
Eso es lo que pasa, que no lo sé. Porque no sé qué preguntas debo hacerle, y no sé qué preguntarle porque no se qué es lo que no sé.
Because I just can't so please don't ask me, okay?
Porque simplemente no puedo. Así que por favor no me preguntes, ¿ está bien?
Darling, I just can't ask you to tie yourself to me with all this hanging over my head.
Querida, no puedo pedirte que te ates a mí con todo esto sobre mi cabeza.
Mario, I just can't make it, ask her if she has a friend, hurry!
No resisto más, pregúntale si tiene una amiga.
I'm just going to ask you some questions and you're under oath, so I'd like for you to answer them as fully as you can.
Le haré algunas preguntas, usted está bajo juramento, por lo tanto deberá contestarlas en profundidad.
they do it too well, I can't ask you to sacrifice yourself Adam but maybe though be happy with just me.
Y lo harán... Esos malvados Bueno, no puedo pedirte que te sacrifiques Adam
I just can't ask you to get involved in this.
No puedo pedirte que te involucres en esto.
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i ask you a question 620
can i call you back 206
can i see you 43
can i go to the bathroom 24
can i come in 862
can i come 228
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i help you 3179
can i ask you a question 620
can i call you back 206
can i see you 43
can i go to the bathroom 24
can i come in 862
can i come 228
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i go now 288
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i come with you 95
can i talk to you 554
can it 278
can i get you something 190
can i get you anything 321
can i go now 288
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i come with you 95
can i talk to you 554
can it 278
can i get you something 190