English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Catching up

Catching up tradutor Espanhol

1,589 parallel translation
- Good catching up, girl.
- Siguió bien al grupo.
You and I, we have a lot of catching up to do.
Tú y yo tenemos mucho de qué hablar.
Her training drove out the memory of her father for a while, but fate was catching up with Ciara Ghunnach.
Su entrenamiento apartó por un tiempo el recuerdo de su padre, pero Ciara Ghunnach seria alcanzada por el destino.
Look, I'm catching up.
Te estoy alcanzando.
- Just doing a little catching up.
- Sólo investigando un poco. - ¿ Sobre qué?
He's spent an entire lifetime taking advantage of people, and now that they're finally catching up with him, he thinks he can use us to hide from his enemies.
Ha pasado toda su vida, aprovechándose de la gente y ahora que al fin lo han descubierto, cree que puede usarnos para ocultarse de sus enemigos.
- Catching up?
Lo ves ahora? Sí.
For a new student, you're catching up nicely.
Para un nuevo estudiante, te pusiste al día muy bien.
I got a lot of catching up to do.
Tengo mucho para ponerme al día.
It's catching up to you now?
El está yendo hacia el aeropuerto!
Well, it's been good catching up.
Me dio gusto ponerme al día.
Tell them to remain an additional six hours before catching up with the fleet.
Diles que permanezcan otras 6 horas adicionales antes de reunirse con la flota.
Okay, well, brilliant catching up.
- Ok, bien, brillante actualización.
WE'RE CATCHING UP WITH THEM.
Las estamos alcanzando.
Yeah, I was just catching up on some things.
- Sí. Me estaba poniendo al día con unas cosas.
After catching up with our friends, who raise alpacas... we went to Puerto Natales, where we met Fernando.
Después de rever a nuestros amigos que crían llamas... fuimos a Puerto Natales, donde conocimos a Fernando.
I mean, for God's sake, if I'd known back then that you were just going to go ahead and give up, I'd have saved myself the huge hassle, smothered you with a pillow and spent all my extra time catching up on Newbie's pathetic blog.
Quiero decir, por Dios, si hubiera sabido que te darías por vencido, me hubiera ahorrado una gran molestia sofocándote con una almohada y pasando todo mi tiempo libre con el patético blog del novato.
So, Lorelai, gal, we have got to do some catching up.
Y, Lorelai, amiga, tenemos que ponernos al día. ¿ Cómo has estado, querida? Bien, Donna.
it's a lot harder would you think all the other teams will be catching up to us
Es más difícil de lo que crees. Todos los demás equipos nos alcanzarán.
There's a way of catching up with you.
Hay una manera de recuperarse contigo.
I think we've got some catching up to do.
Creo que tenemos que hablar.
WE KNOW ALL THE OTHER TEAMS WILL BE CATCHING UP TO US.
Sabemos que los otros equipos nos alcanzarán.
Done catching up. all about accounting now.
¡ Ya hemos hablado bastante! Vamos a hacer cuentas.
I'm just catching up on some paperwork.
Me pongo al corriente con el papeleo.
So, everybody, it's been great catching up, but Barbie and I simply don't have time for this kind of stuff anymore, so afternoon.
Estuvo bien volvernos a encontrar, pero Barbie y yo no tenemos más tiempo para esta clase de cosas. - Así que, buenas tardes.
When I got out, I was looking forward to catching up with him... spending some time, you know... mates.
Cuando salí, estaba esperando para ponerme al día con él... de pasar algún tiempo, ya sabes... compañeros.
Catching up.
Poniendose al día.
You clearly have some catching up to do.
Necesitas alcanzar a los demás.
- Nah. It's, uh... my past catching up to me.
Es, eh... mi pasado poniéndose al día conmigo.
I remember catching up with the trickster.
Y también que nos encontramos un trickster.
Good Catching Up.
Buena forma de ponerse al día.
Good Catching Up.
Buena forma de ponerme al día.
He's catching up on sleep.
Él está poniendo el sueño al día.
Catching up on your reading?
¿ Se pone al día en su lectura?
We have catching up to do, you and I.
Nos hemos puesto al día, tú y yo.
Maybe it's all catching up to me.
Quizás todo es mi influencia.
Diletta and Filippo are catching up.
Diletta y Filippo están recuperando el tiempo perdido.
It's just... first day on the job, and catching up with a father I hardly know,
Es sólo... el primer día en el empleo, y reconectarme con un padre al que apenas conozco,
and now it's finally catching up with her.
y ahora finalmente la ha alcanzado.
I'm catching up on patient notes.
Me estoy poniendo al día con notas de los pacientes.
The acrobat followed the clowns into the darkness unaware that the left-behind Nikki was done with her duty and was now quickly catching up.
El acróbata siguió a los payasos en la oscuridad ignorando que Nikki, a quien habían dejado atrás había terminado su deber y ahora se acercaba rápidamente.
Why? - Nothing, just catching up.
- Nada, solo poniéndome al día.
Well, uh, so lovely catching up.
Fue un placer saludarte.
A prince and he's catching you up!
¡ Un príncipe y te está alcanzando!
Now, cant you just hear the blender whipping up a batch of Margaritas while you're kicking back, catching some rays with your bitches
Prácticamente puedo oír la licuadora preparando margaritas mientras ustedes descansan y toman sol con unas putas.
They ended up catching the kidnappers.
Dado tu futuro puede que hiciera la elección correcta.
Don't try sticking the scoop in and catching them for a fry-up.
No intentes darles con la pala para freírlas.
everybody's catching up.
Todos nos igualaremos.
- What are you doing? - Catching up on some domestics.
No debes perdirme disculpas, fui yo, me quedé dormida como un todo un oso.
Ended up catching hepatitis A which he passed on to his wife and kid.
Terminó con hepatitis A y se la contagió a su esposa y a su hijo.
And we came very close to catching it, for it was slow to get up.
Y estuvimos a punto de cogerla, ya que era muy lenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]