Chicago p tradutor Espanhol
126 parallel translation
Chicago P.D. will eat him alive.
La policía local se lo va a comer vivo.
Chicago P.D. retains jurisdiction.
La policía de Chicago tiene el mando.
Yeah, chief of Chicago P.D. already called.
Ya llamó el jefe de la policía de Chicago.
I'm Detective Tancredi, Chicago P.D.
Soy el detective Tancredi, de la Policía de Chicago.
Twenty-six years with the Chicago P.D. Never fired my gun once.
Veintiséis años en la policía de Chicago y no disparé el arma ni una vez.
I'm Detective Graham. This is Detective Watkins. Chicago P.D.
Somos los detectives Graham y Watkins, de la policía de Chicago.
En route. But Chicago P.D. is here, with billy clubs and handcuffs.
Están en camino, pero la Policía ha llegado con sus porras y sus esposas.
I was with the Chicago P.D. for a few years and the Secret Service for the last nine.
Estuve con la policía de Chicago unos años y llevo nueve con el Servicio Secreto.
I'll have to call the Chicago P. D.
Tendré que llamar a la Policía de Chicago.
Officer Beechum, Chicago P.D.
- Nos han pedido que la localicemos.
Franklin Church. Chicago P.D.
Franklin Ohurch, policía de Ohicago.
I don't want to know what you memorized for the INS. Now, either you answer my questions about Scofield, or I call my guy in the Chicago P.D.
No quiero saber lo que memorizaste para el INS. o llamo a mi contacto en la policía de Chicago.
If he's so nuts, how'd he manage to stick with the Chicago P.D. all these years?
Si está tan loco, ¿ cómo es que aún sigue en la policía de Chicago?
Chicago P.D. have forbidden anyone to be outside ln the streets around the hotel for 20 minutes after the president leaves the room.
La Policía de Chicago prohíbe estar afuera en las calles cerca del hotel, por 20 minutos hasta que El Presidente se retire del salón.
He'd actually been stopped by Chicago P.D. earlier in the day.
Ya había sido parado por La Policía de Chicago, ese mismo día más temprano.
YEAH, GOOD LUCK DIGGING MY PENSION OUT OF CHICAGO P.D.
Sí, buena suerte rescatando mi pensión de la Policía de Chicago.
I've been there. Chicago p.d.trust me, i get it.
Ya estuve ahí, Policía de Chicago, créame, yo pasé lo mismo.
Just got back from the chicago P.D.
Recién llego de la Policía de Chicago.
You mean the guy Chicago P.D.Decided to ease into a half pension so he wouldn't screw anything else up?
¿ El que la policía de Chicago decidió dar media pensión para no estropear las cosas?
Strange thing is, eddleston Wouldn't let chicago p.D. Search his property.
Lo extraño es que Eddleston no permitiera a la policía de Chicago buscar en su propiedad.
No, but I bet the, uh, Super magical chicago p.D. Computer does.
No, pero seguro que la súper computadora de la policía de Chicago sí.
Detective russell, chicago p.
Detective Russell, policía de Chicago.
It's possible, walter, But that's chicago p. D.'s concern.
Es posible, pero es problema de la policía.
I, uh, I had Chicago P.D. crop some of the close-ups.
Yo, eh, tengo algunas que la policía de Chicago cortó de los acercamientos.
Chicago P.D. Will need to speak with them as well,
policía de chicago. Necesitamos hablar con ellos
But these were identified, Your Honor. And they weren't part of discovery in court. Prints aren't in Chicago P.D.'s database, only the military database, so we've never seen them before.
Pero estas fueron identificadas, señoría y no integraron las pruebas en el tribunal estatal porque no había coincidencias en los archivos de la Policía de Chicago sólo en la base de datos militar.
How much did Chicago P.D. pay out for the bullet you took in your...
Cuanto te pagó la policía de chicago. por el tiro que te dieron en tu... mejilla?
You know, when my father pinned the Chicago P.D. badge on me, he told me to shake hands with the good citizens of this city using a velvet glove, but keep a razor blade hidden between you fingers for the ones who forgot their manners.
Sabes, cuando mi padre me prendió la insignia del Departamento de Policía de Chicago, me dijo que diera la mano a los buenos ciudadanos usando un guante de teciopelo, pero tener una cuchilla escondida entre los dedos para aquellos que olvidaron sus modales.
We don't tolerate mistakes in the Chicago P.D., and when one's made, we will do everything we can to correct it immediately.
No toleramos errores en la Policía de Chicago, y cuando alguien comete uno, hacemos todo lo posible para corregirlo inmediatamente.
What about that A.P. guy in Chicago that had a line on Shake Edwards?
¿ Y el periodista de Chicago que tenía algo sobre Shake Edwards?
Train number 25 the 20th Century Limited due to leave in 6 : 00 p.m. for Chicago....
Tren número 25, Expreso Siglo XX, con salida para Chicago a las 18 : 00...
Man over P.A. : flight 13 for Chicago, and New York now boarding at gate 25.
Vuelo 13 a Chicago, y Nueva York embarcando por la Puerta 25.
I'm Townsend P Lott from Chicago.
Soy Townsend P Lott de Chicago.
How then do you explain that when the arresting M.P. S... returned with you to that exact spot not 30 minutes later... there was no trace of this Little Chicago?
¿ Cómo explica que la policía militar... volvió con Ud. al lugar exacto 30 minutos después... y no había rastro alguno del famoso " "Pequeño Chicago" "?
V.P. in charge of advertising, Metro Wave, Chicago.
Encargado de mercadotecnia, Metro Wave, Chicago.
[P.A. Announcer] Continental flight 228 to Chicago...
Continental vuelo 228 a Chicago...
[P.A. Announcer] Continental flight 228 to Chicago O'Hare is now...
Continental vuelo 228 s Chicago O'Hare esta...
Uh, 8 : 00. That's 1 0 : 00 p.m., Chicago.
O sea, a las 10 : 00 de allá.
There is a 9 : 00 p.m. Direct from paris to chicago.
Si mi memoria no me fallá, a las 9 : 00 p.m. hay un directo de Paris a Chicago.
- They refer me to the Chicago P. D.
Piensan que soy una terrorista.
Listen, you ever run into a guy named Harry Rydell... executive V.P. out of the Chicago office?
Escucha, ¿ te topaste alguna vez con un tal Harry Rydell el vicepresidente ejecutivo de la oficina de Chicago?
When is the next bus to Chicago? 7 o'clock p.m. 300.
¿ Cuándo sale el próximo bus a Chicago?
Arrive Chicago at 7 : 45 p.m.
- Llego a Chicago a las 7 : 45 de la tarde. - Ajá.
THIS IS W.C.C.P. CHICAGO.
Este es W.C.C.P. Chicago...
POLICE SOURCES TELL US BEFORE JOINING ALBUQUERQUE P.D., HE SERVED WITH DISTINCTION ON CHICAGO'S NARCOTICS DIVISION.
Fuentes policiales nos dijeron que antes de unirse a la policía de Albuquerque, sirvió con distinciones en la división de narcóticos en Chicago.
While she claims to be home in bed, she's making cellphone calls from Chicago, Illinois, at 7 : 08 and 7 : 10 p.m. on Sunday, November 4th.
Mientras alegaba haber estado en cama, hizo llamadas desde Chicago, Illinois a las 7 : 08 and 7 : 10 p.m. el domingo 4 de noviembre.
- I have 1,500 South American cantaloupes... sitting on a dock in San Pedro that need to be in Chicago by 6 : 00 p.m. tomorrow night... or I lose my biggest client.
Tengo 1500 melones suramericanas parados en un muelle de San Pedro que deben estar mañana en Chicago a las 18 : 00 o pierdo a mi cliente más importante.
Chicago P.D., don't move!
¡ Policía de Chicago!
Hey, Cutter. Chicago P.D.
Oiga, Cutter.
Best part is, I got'em for free from the sub shop down the street. Huge supporters of the Chicago P.D.
Son grandes fans del Departamento de Policía de Chicago.
She went through customs in Chicago at 11 : 15 a. M and then took a flight to Minneapolis at 6 p.m.
Pasó la aduana en Chicago a las 11 : 15 a. m y luego tomó un vuelo a Minneapolis a las 6 : 00 p. m.