English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Did you call

Did you call tradutor Espanhol

6,924 parallel translation
Okay, did you call me here to read me the riot act?
Me llamaste aquí para leerme el acta patriotica?
You loved it. What did you call yours?
Usted encantó. ¿ Qué usted llama la tuya?
Who did you call?
¿ A quién llamaste?
Did you call this board meeting Just so we could spend more time together?
¿ Solicitaste esta reunión de la junta solo para que pudiéramos pasar más tiempo juntos?
- Did you call your father?
- ¿ Has llamado a tu padre?
Why did you call me urgently?
¿ Por qué me has llamado con urgencia?
And why the hell did you call 911?
¿ Y por qué diablos llamaste al 911?
- What did you call me?
- ¿ Qué me has llamado?
Did you call us freaks?
¿ Nos has llamado frikis?
Did you call me out here to rub my nose in this whole Eleanor Nacht fiasco?
¿ Me has llamado aquí para restregarme todo este fiasco de Eleanor Nacht?
Did you call home?
¿ Llamaste a casa?
- Did you call the police?
- ¿ Has llamado a la policía?
Why did you call it back?
¿ Por qué lo volviste a llamar?
Why the heck did you call me?
¿ Por qué demonios me llamaste?
- What did you call me?
- ¡ ¿ Qué me has llamado?
Did you call Dana "shorty"?
¿ Llamaste a Dana "bomboncito"?
Well, did you call your cab driver today "dearest"?
Bueno, ¿ has llamado "cariño" a tu taxista hoy?
Well, if you're not here to give an interview, why did you call me?
Si no quiere darme una entrevista, ¿ por qué me ha llamado?
Did you call her?
¿ La has llamado?
- What did you call it?
- ¿ Cómo lo llamaste?
Well, you did just call him an asshole.
Bueno, le acabas de llamar capullo.
I'm good. Thank you. Did you guys call my office to pull, uh, Sophia's voicemail off my machine?
Estoy bien, gracias. ¿ Tus chicos han venido a mi despacho para llevarse el mensaje de voz de Sophia de mi contestador?
Well, did it make you leave a friend to die, or was that your call?
Bueno, ¿ eso hizo que abandonases a una amiga para que muriese, o fue cosa tuya?
Why do you guys call me the crazy one after what he just did?
¿ Por qué ustedes me llaman el loco después de lo que acaba de hacer?
You did well to call.
Hizo bien en llamar.
You did well to call.
Pero debemos ser perseverantes y a su tiempo, una nueva esperanza va a surgir.
- Did he call you recently?
- ¿ Te ha llamado recientemente?
Did you get the call or what?
¿ Recibiste la llamada o qué?
Did you just call me an ass wipe?
¿ Me acabas de llamar imbécil?
Nash, did you trace the call?
Nash, ¿ has rastreado la llamada?
Mr. Houdini, did you really call lady Doyle a fake?
Sr. Houdini, ¿ de verdad llamó impostora a lady Doyle?
Did you just call me a schmuck, Bruce?
¿ Me acabas de llamar idiota, Bruce?
But you did call the waitress a whore though, right?
Pero sin embargo has llamado puta a la camarera, ¿ verdad?
What did you just call me?
¿ Cómo acabas de llamarme?
- You call them? - Yeah, I did.
¿ Les has llamado?
Did the mafia call you?
¿ Te llamó la mafia?
Did she call you?
¿ Te llamó?
Did I do this and call you "tiny head?" Yes.
- ¿ Hice esto y te llamé Cabeza Enana? - Sí.
- DID YOU GO TO THE HOSPITAL AFTERWARDS, OR CALL A DOCTOR?
¿ Fuiste al hospital luego de eso, o llamaste a un doctor?
Where did they call you?
¿ A dónde te llamaron?
Did she call you after she saw the Chinese?
¿ Te llamó después de ver a los chinos?
Did you just call me a leaker?
¿ Acabas de llamar me un elemento con fuga?
Did you call her?
¿ Y?
I promise you. Did Heather call you, tell you that we took the baby from her?
¿ Los llamó Heather, dijo que le quitamos a su bebé?
Well, I'm the one who brought them in and answered their call at 4 : 00 in the morning, when all you did was take your cut.
Soy el que los trajo y el que contestaba sus llamadas a las cuatro de la mañana cuando lo único que hacías era cobrar tu parte.
Well, I did call Jessica, and she gave you a glowing recommendation, and we both know that's bullshit.
He llamado a Jessica, y te ha dado una gran recomendación, y ambos sabemos que eso es una mierda.
But you did call her mom, right?
Pero sí que la llamabas mamá, ¿ verdad?
Why did his father call you?
¿ Por qué te llamó su padre?
Did you at least call Jackie back?
¿ Al menos llamaste a Jackie de nuevo? Le dejé mensajes.
Wait, did you just call me "Daddy"?
Espera, ¿ me llamaste "Papi"?
I did not expect you to call.
No esperaba que llamases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]