Dig tradutor Espanhol
13,968 parallel translation
I don't know if it's the lights or the music or what, but I kind of dig him, too.
No sé si las luces o la música o qué, pero creo que me gusta, también.
You dig deep and you scrounge something up for me!
Cavas hondo y arañas algo para mí.
- What you don't know is that I borrowed money from some guys to help dig myself out.
- Lo que tu no sabes es que pedí prestado dinero de algunos tipos para ayudarme a mí mismo a salir adelante.
Well, we could probably dig a little deeper on some issues.
Bueno, podríamos probablemente Profundizar un poco más en algunos temas.
I know you dig the sporty gown, Gibbs.
Sé que te gustan las batas de paciente, Gibbs.
Jim gave us the tax I.D. number and the SBA form, so let's see what we can dig up.
Jim nos dio el número de identificación de impuestos y el formulario SBA, así que veremos qué podemos indagar.
I think we need to dig deeper.
Creo que necesitamos cavar más profundo.
- Capp, Cruz, find a place to dig your heels in.
Capp, Cruz, encontrar un lugar a cavar sus talones.
You do realise that you'll have to have a licence from the Ministry of Defence to dig the site, even if you do find it, don't you?
Os dais cuenta que tendréis que tener una licencia del Ministerio de Defensa para excavar en el lugar, aunque lo encontréis, ¿ no?
- Kelly, you are asking me to dig up and disclose personal information on my client.
Kelly, que me están pidiendo que desenterrar y divulgar información personal en mi cliente.
They got nothing better to do than dig up good collars and rip'em apart.
No tienen nada mejor que hacer que rebuscar entre las buenas detenciones y destrozarlas.
I need you to dig around, see what you can find out on Dougherty.
Tengo que investigar por ahí, a ver lo que puedo descubrir en Dougherty.
We're gonna dig deep on this.
Vamos a cavar profundo en esto.
Maybe dig a little deeper in the drawer.
Tal vez podamos cavar más hondo en el cajón.
Dig in.
Cavad.
You dig?
- ¿ Lo pillas?
I guess I could dig out the Daisy Dukes.
Supongo que podría desenterrar mis pantalones cortos a lo Daisy Duke.
A dig.
Una excavación.
So Eddie's dig site was at a dump.
Así excavación de Eddie estaba en un basurero.
You found the dig site?
Encontraste la excavación?
He had nothing else going on in his life aside from the dig.
No tenía nada más que hacer en su vida, aparte de la excavación.
According to Elaine, he asked your permission to dig behind your building.
De acuerdo con Elaine, - le preguntó su permiso para excavar detrás de su edificio.
They can have their rally, dig it all up.
Pueden hacer su concentración, y excavarlo todo.
Seems the Mayor has given them permission to dig.
Parece que el alcalde les dio permiso para cavar.
You can't give them permission to dig here, because I've got the licence from the MoD that says that this is a protected place.
No puede darles permiso para cavar aquí, porque tengo la licencia del Ministerio de Defensa que dice que esto es terreno protegido.
But if it makes you happy, then dig up the whole thing.
Pero si te hace feliz, cava toda la cosa.
So just box that up, we'll go save his life, and then we'll come back and dig into those delicious feelings.
Así que solo guárdalo, salvaremos su vida, y entonces regresaremos y escarbaremos dentro de esos deliciosos sentimientos.
All right, guys, dig in.
Bueno, a comer.
When in doubt, dig it out.
Ante la duda, se cava.
They got stuck out there, they had to dig it out.
Estuvieron un buen rato allí, recogiendo la grava.
She can dig 50 holes in a single day.
Puede cavar 50 hoyos en un solo día.
I get phantom signals, really good, strong signals, and they just disappear as soon as I start to dig.
Obtengo señales, buenas y fuertes, y desaparecen en cuanto empiezo a cavar.
Probably not till next Christmas if the dig gets more funding.
Hasta las próximas navidades si la excavación consigue más financiación.
- Think we can dig him out?
- ¿ Crees que podamos cavar hasta él?
Come on, everybody, dig!
¡ Vamos, todos, caven!
Dig, dig, dig.
Cave, caven, caven.
I mean, if people dig far enough, they'll see that.
Si buscas lo suficiente, lo verás.
- Can you dig it?
- ¿ Puedes creerlo?
It's just gonna make the company dig their heels in harder.
La empresa se pondrá más firme.
- Yeah, but the chicks seem to dig them.
- Sí, pero a las chicas les gusta.
[softly] Oh, yeah, I could seriously dig that, Frank.
Sí, me encantaría, Frank.
Yeah, but this is the stuff people dig.
Sí, pero estos son los que les gustan a la gente.
And chicks dig the uniform shit.
El uniforme atrae chicas.
You have to dig deep.
Escarba más hondo.
It was like half under and half out, but we had to dig a little.
Estaba medio enterrada. Tuvimos que sacarla.
Chicks dig scars though, right, Cindy?
A las chicas les gustan. ¿ No, Cindy?
Everybody dig in. It's gonna get cold.
Coman todos, se enfriará.
Unless you want to help us dig a hole.
A menos que quieras ayudarnos a cavar la fosa.
I'd dig it up and, uh, catch a 45-minute bus and it would be about noon.
Pero cuando quería ensayar, la desenterraría, y tomaría un autobús de 45 minutos, e iba a ser alrededor del mediodía.
I-I think she was on the rebound maybe from something with Lou Reed, perhaps so she'd, she'd usually get in a dig at Lou whenever she liked something I was doing, she'd say
Creo que estaba en el rebote... de haber tenido algo con Lou Reed, tal vez... Usualmente, lo criticaba a Lou. Siempre que le gustaba algo que estaba haciendo, decía :
Aah! Dig!
¡ Cava!