English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Do you remember this

Do you remember this tradutor Espanhol

1,034 parallel translation
Do you remember this?
¿ Te acuerdas de esto?
Do you remember this little story I once told you about... about this guide?
¿ Recuerdas la historia que te conté sobre ese guía?
Do you remember this?
¿ Aún se acuerda de ésta?
Augusto, do you remember this song?
Augusto, ¿ recuerdas esta canción?
Ehi, do you remember this song?
Eh, ¿ recuerda esta canción?
- As an observer, do you remember this?
- Como observador, ¿ lo recuerda?
Well, do you remember this scenery?
Bueno, ¿ recuerdas este paisaje?
Do you remember this church?
¿ Recuerdas esta iglesia?
Do you remember this newspaper?
¿ Usted recuerda este periódico?
Do you remember this machine?
- ¿ Te acuerdas de esta máquina?
- Do you remember this hat?
- ¿ Recuerda este sombrero?
Do you remember this Ethel...?
¿ Recuerdas a esta Ethel...?
R, do you remember this morning?
¿ R, recuerdas esta mañana?
Do you remember this?
¿ Recuerda esto?
Do you remember this?
? La recuerdas?
Bampo... do you remember this picture?
Bampo ¿ Te acuerdas de esta fotografía?
What do you remember of the time before you were ill... before you came to this hospital? - Good.
- Bien.
I bet you'll remember this the next time you try to do a good deed.
Seguro que recordarás esto la próxima vez que intentes hacer una buena obra.
Remember this. Do you got it?
Recuerde esto. ¿ Lo tiene?
I'll bet you thought I didn't remember how to do this.
¿ Pensabas que no recordaba cómo se hace?
Oh, Angelo. Do you remember taking this picture of a George Reynolds?
¿ Recuerdas haber hecho esta foto de George Reynolds?
She might fight you, but you remember, you're gonna do this for your old Kangaroo Patrol pal. Yeah. Pouches forever.
Sé que es un sacrificio, pero recuerda, tienes que hacerlo por tu compañero de la patrulla Canguro.
I had just come to this country. Do you remember?
Acababa de llegar a este país.
Do you ever remember seeing this man at any time?
¿ Recuerda haber visto a este hombre alguna vez?
You do remember that this matter is still a state secret.
Recuerde que se trata de un asunto de Estado.
Do you remember when Ep bought this place?
¿ Recuerdas cuando Ep compró este lugar?
When you left the bar, do you remember Alphonse Paquette coming up to you saying, "You'd better not run away from this" and your reply, "Do you want some, too, buster?"
Cuando salió del bar, Alphonse Paquette se le acercó... y le dijo : "Será mejor que no huya de esto"... y contestó : "¿ Tú también quieres, gallito?" ¿ Lo recuerda?
Do as you will to your own and to your planet, but remember this warning- - Do not return to Mars.
Hagan lo que quieran con los suyos y con su planeta pero recuerden esta advertencia no vuelvan a Marte.
This bracelet, do you remember?
Si supiera cuántas concesiones le hice a Doris, mi amiguita.
- Remember this about him. Old man Asahina deserves to live much more than any of you do!
Tened presente que ese anciano merece vivir mucho más que vosotros.
You wore this when you met Vincent, do you remember?
Llevabas esto cuando conociste a Vincent, ¿ recuerdas?
Captain O'Sullivan, do you remember the prisoner reporting sick to you on or about October 8th of this year?
¿ Recuerda que el acusado se puso enfermo el 8 de octubre?
- Ian, do you remember that bandit we buried this morning?
- Ian, ¿ recuerdas el bandido que enterramos esta mañana?
Do you remember saying all this?
¿ Recuerdas haber dicho todo esto?
You don't remember anything like this happening before, do you, Scott?
¿ No recuerdas nada como esto ocurra antes, ¿ verdad, Scott?
Do you remember how they extended like this?
¿ Recuerdan la forma en que los extendía?
Well, what do you remember before that, apart from this hazy recollection?
Bueno, ¿ qué más recuerda antes de eso, aparte de este recuerdo borroso?
Do you remember? This is where we did it the first time.
Recuerdo que la primera vez lo hicimos aquí.
You can be assured that the crew and myself... will do everything in our power... to make this a trip to remember.
Pueden estar seguros que la tripulación y yo... haremos todo lo posible para que sea un viaje inolvidable.
Do you remember this one too?
¿ Te acuerdas de este?
Do you remember what this town was like before him?
¿ Recuerdan cómo era esto sin él?
Do you know, I don't even remember how this happened.
Ni siquiera recuerdo cómo me lo hice.
This is my son Michael. You remember him? - How do you do, sir?
Aquí está mi hijo, Michael, ¿ te acuerdas?
Do you remember where this began?
¿ Recuerda dónde empezó todo?
Do you remember Defoe's description of this place in his "Journal of the Plague Year,"
¿ Recuerda usted la primera descripción de este lugar... en el diario de Pregia?
Iwahashi, do you remember this place?
¿ Recuerdas este lugar?
Do you know, you wouldn't believe this, but... I couldn't even remember me own name, not'til the Doctor there told me.
, no te lo vas a creer, pero... no podía recordar ni mi propio nombre,... no hasta que el Doctor me lo dijo.
Do you remember what I said about rewarding anyone who could discover the perpetrator of this outrage, Mr. Dorrington?
¿ Recuerda lo que dije acerca de recompensar a cualquiera... que pudiese descubrir al responsable de este atentado...
My tather, who is likely that you do not you remember, because they are many years since you have not been with us... Well, this man still in power age died.
Mi padre ( es posible que ya no te acuerdes de él, ya que han pasado bastantes años desde la última vez que nos vimos ), bueno, pues a pesar de que era todavía un hombre muy enérgico, ha muerto.
Do you remember how well Eugenia played this piano?
¿ Recordáis cómo tocaba Eugenia ese piano?
Here, girl, do you remember how this place used to be?
¿ Te acuerdas de cómo era antes este lugar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]