Do you want to tradutor Espanhol
88,822 parallel translation
- Do you want to play?
¿ Quieres jugar?
Or do you want to stay here measuring for your bike rack?
¿ O quieres quedarte a tomar las medidas para tu soporte?
Where do you want to do this?
¿ Dónde quieres hacer esto?
Hey, do you want to get out of here?
¿ Quieres salir de aquí?
Do you want to take the ice?
¿ Quieres darle al hielo?
Do you want to know a secret?
¿ Quieres que te diga un secreto?
What do you want to do today?
¿ Qué quieres hacer hoy?
Do you want to know how she's doing?
¿ Quieres saber cómo está?
Do you... Do you want to sit?
¿ Quieres... sentarte?
Or do you want to know why I can't be alone in the dark anymore?
¿ O quieres saber por qué no puedo estar sola en la oscuridad?
- What do you want to do? - All right, here's the plan.
¿ Qué quieres hacer?
Do you want to have dinner with us tonight?
¿ Quieres cenar con nosotras esta noche?
Do you want to try texting her?
¿ Quieres probar a mandarle un mensaje?
Or what to name our first dog. Do you want to get a dog?
O cuál será el nombre de nuestro primer perro. ¿ Quieres un perro?
Do you want to know the real reason why I left National City?
¿ Quieres saber la verdadera razón por la que dejé National City?
Do... do you want to go back to my apartment and... and get stoned?
¿ Quieres ir a mi apartamento y colocarte? Está muy cerca.
Hey, do... Do you... do you want to, like, hang out?
Oye, ¿ quieres... que quedemos?
Do you want to bite my son?
¿ Quieres morder a mi hijo?
Do you want to bite Frankie?
¿ Quieres morder a Frankie?
- Do you want to go to the bar?
- ¿ Quieres ir al bar?
Do you want me to have her eat in the TV room by herself?
¿ Quieres que la deje comiendo sola?
Do you want more to eat?
¿ Quieres comer algo más?
Or do you just want to grab a book, find somewhere quiet.
¿ O quieres tomar un libro e ir a un lugar tranquilo?
I got something for you to do, and I want it done yesterday.
Tengo algo para que hagas, y lo quiero hecho para ayer.
I know you want to do whatever you want now, but I'm not sure the family can survive it.
Entiendo que quieres hacer lo que quieres hacer, pero es demasiado para la familia.
Do you want me to stay with you today?
¿ Quieres que me quede contigo hoy?
-'Cause I don't just want you to set that hearing, - Why would you do that?
- ¿ Por qué harías eso?
What do you want me to say, Louis?
¿ Qué quieres que te diga, Louis?
- I told you, I want to do good.
- Ya te lo dije, quiero hacer el bien.
Do you want me to listen for you?
¿ Quieres que lo escuche por ti?
You want to do good.
Quieres hacer el bien.
Well, you really want to do good?
¿ En serio quieres hacer el bien?
You don't want to be sent to the Colonies, do you?
No quieres acabar en las Colonias, ¿ verdad?
You don't want me to spoil the surprise, do you?
No quieres que arruine la sorpresa, ¿ o sí?
I know you don't want me to have attachments, things that get in the way of winning... but you do.
Sé que no quieres que tenga ataduras cosas que me impidan ganar pero tú sí que las tienes.
You won't do it, but you want to. Isn't that right?
No lo harás, pero eso quisieras, ¿ no es cierto?
Is this where you go when you want nothing to do with that shit?
¿ Aquí venís las que no queréis implicaros en esa mierda?
I imagine you would want to do that immediately.
Imagino que querrá hacer eso inmediatamente.
It's missing persons. Do you want me to come with you?
Personas desaparecidas. ¿ Quieres que vaya contigo?
Basically, your king now does anything I want him to do, so if you don't him to spill your blood all over this floor, I suggest that you hand over your fragment of the Spear.
Básicamente, tu rey hace ahora cualquier cosa que le diga que haga, así que, si no quieres que derrame tu sangre por el suelo, sugiero que entregues tu fragmento de la Lanza.
What do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
I know you want to help people, but this is not the way to do it.
Sé que quieren ayudar a las personas, pero esta no es la forma de hacerlo.
Do you want me to come with you?
¿ Quieres que vaya contigo?
Do you really want to help people?
¿ De verdad quieres ayudar a la gente?
I want to get her as badly as you do, but we can't punch our way out of this.
Quiero recuperarla tanto como tú, pero no podemos evadir esto.
Maggie, you know Alex wouldn't want you to do this.
Maggie, sabes que a Alex no le gustaría que hicieras esto.
- What do you want to do?
- ¿ Qué quieres hacer?
Yes, I'll do it, if you don't want me to get a job.
Sí, lo haré, si no quieres que consiga un trabajo.
I mean, I just want to do something that's just, you know, the same old...
Digo, solo quiero hacer algo que precisamente, tú sabes... lo mismo que antiguamente...
Just tell me what you want me to do!
¡ Solo dime qué quieres que haga!
Do you want me to bite him?
¿ Quieres que yo lo muerda?
do you want to marry me 20
do you want to play 38
do you want to leave 28
do you want to come 139
do you want to eat 22
do you want to die 108
do you want to talk 43
do you want to see it 49
do you want to get married 20
do you want to talk about it 169
do you want to play 38
do you want to leave 28
do you want to come 139
do you want to eat 22
do you want to die 108
do you want to talk 43
do you want to see it 49
do you want to get married 20
do you want to talk about it 169