English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Don't do what

Don't do what tradutor Espanhol

23,889 parallel translation
Don't Do What I Want You To Do, Do What You Feel That's Best For You.
No hagan lo que yo quiero, sino lo que más les conviene.
What I Do, I Don't Want It Labelled Black Or White.
No quiero que etiqueten mi trabajo como blanco o negro.
I don't know, I didn't know what to do.
No lo sé, no sabía qué hacer. Ni nada.
I don't do what she does.
Yo no hago lo mismo que ella.
I don't know what to do about Joey.
No sé qué hacer con Joey.
And I don't know what more do.
Y no sé qué más hacer.
What I look down on is, like, if you have so much opportunity and you don't take it, why do you choose to fail?
A quienes menosprecio es a aquellos que tienen una gran oportunidad y no la aprovechan. ¿ Por qué eligen fracasar?
"well, what if you do everything that you were gonna do, except don't go and chase d'amato down?"
"¿ por qué no haces todo lo que querías hacer, excepto perseguir a D'Amato?"
I don't want to tell you what I do for my father.
No te quiero decir lo que hago para mi padre.
I don't know if Rachid told you what I do.
No sé si Rachid te explicó lo que hago.
I don't think you can arrest me for what I do, unless you plan to arrest every minister, priest, or rabbi.
No creo que puedan arrestarme por lo que hago, a menos que planeen arrestar a todos los ministros, sacerdotes y rabinos.
What do you mean you don't kill- -
¿ Qué quiere decir que no matan...?
What do you mean you don't know where Rayna is?
¿ A qué te refieres con que no sabes dónde está Rayna?
I'll tell you what you don't do.
Te diré lo que no tienes que hacer.
We still don't know what to do with it.
Todavía ni sabemos qué hacer aquí.
I don't know what I'd do if something happened to you.
No sé qué haría si te hubiese pasado algo.
And if anything was to ever happen to her, I don't know what I'd do.
Y si le pasara algo, no sé lo que haría.
What you gonna do if I don't take the money?
¿ Qué harás si no acepto el dinero?
What you gonna do if you don't?
¿ Qué harás tú si no lo aceptas?
My love, I don't know what I'd do without you.
Mi amor, no sé lo que haría sin ti.
And what will happen if you don't do what this new letter demands?
¿ Y qué pasaría si usted no hace lo qué esta nueva carta demanda?
Brave is what we do when we don't have any more choices.
valiente es lo que hacemos cuando no tenemos más opciones.
Don't know what Madhi is trying to do
No sé lo que Madhi está tratando de hacer.
I don't know what we're going to do.
- No sé que haremos.
- You don't know what you're going to do?
- ¿ No sabes qué vas a hacer?
I don't know what to do, where are you?
No sé qué hacer. ¿ Dónde estás?
You don't know what I used to do back in the day, baby!
¡ No sabes lo que solía hacer en mis tiempos!
Ah, right, well, why don't you go and do what you must, eh?
De acuerdo, bien, ¿ por qué no vas a hacer lo que debas hacer, eh?
I don't know what to do with her.
No sé qué hacer con ella.
I don't understand what I'm supposed to do!
¡ No entiendo que se supone que debo hacer!
I don't care what you do, i should in the block as him.
No me importa lo que haces,
Okay, I just reached the point where I don't know what this has to do with me.
Bien, acabo de alcanzar el punto en el que no sé qué tiene que ver esto conmigo.
I don't know what I'm gonna do when that happens.
No sé qué haré cuando eso suceda.
You don't have to make do, Daddy, I can send you what you need.
No tienes que hacerlo, papá, puedo enviarte lo que necesites.
I don't care what you do.
No me importa lo que hagas.
You just do what you want, don't you?
Solo haces lo que te da la gana, ¿ verdad?
Charley, I don't know what to do.
Charley, no sé qué hacer.
No, no, you don't get to tell me what I will or won't do anymore.
No, no, tú ya no me dices lo que puedo o no puedo hacer.
To be honest, I don't see what that has to do with you being here.
Para ser honesto, no sé qué tiene que ver con tu visita aquí.
I really don't care what they do.
Realmente no importa lo que hacen.
But none of it will matter if we don't do what we need to do.
Pero nada de eso importará si no hacemos lo que tenemos que hacer.
So that's what I'll do. I don't think we should be together any more.
- No creo que debiéramos seguir juntos.
I don't know what we can do.
No sé qué podemos hacer.
I simply don't know what to do.
Simplemente no sé qué hacer.
But do you know what I don't have?
Pero, ¿ sabes lo que no tengo?
What do you mean, we don't need it?
¿ Cómo es eso que no lo necesitamos?
I don't know what else I'm gonna do.
No sé qué otra cosa puedo hacer.
If you don't want to do it that much, why don't you get her something? What?
Si no quieres hacerlo tanto, ¿ por qué no le compras algo?
So that you don't have to do what he does... what his father did.
Para que vosotros no tengáis que hacer lo que él hace... y lo que hizo su padre.
I don't know what to do.
No sé qué hacer.
And I'm supposed to stay awake somehow, so I-I don't know what to do.
Y se supone que de alguna forma tengo que permanecer despierto, así que no sé qué hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]