English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Drop everything

Drop everything tradutor Espanhol

610 parallel translation
Isn't that just like Charles to drop everything and go to the aid of...
¿ No es típico de Charles? Dejarlo todo e irse a ayudar a...
Maybe so, but just the same, if you hear the bell ringing at the fort or the cannon go off, you drop everything and come running.
Quizá, pero por si acaso, si oís la campana del fuerte o el cañón lo dejáis todo y venís corriendo.
I can not drop everything.
No puedo dejarlo todo.
Scoop, drop everything and go to work.
Scoop, deja todo y al trabajo.
When the palace calls, We must drop everything And obey.
Cuando el palacio llama, debemos dejar todo y obedecer.
Drop everything else.
Deje todo Io demás.
NELLIE, I WANT YOU TO DROP EVERYTHING AT THE OFFICE AND CONCENTRATE ON JOHN AND THE BOOK NIGHT AND DAY UNTIL IT'S FINISHED.
Nellie, quiero que dejes todo lo de la oficina y te concentres en John y en el libro, día y noche hasta que esté acabado.
Look, drop everything else today. After all, this is my baby.
Deja todo lo demás Después de todo, es mi criatura.
I shall drop everything.
Dejaré todo.
If he is a jap sub, and he does get us, and if you do get killed, god's going to drop everything and jump on you for playing cards?
Si es un submarino japonés, nos alcanza y acabas muriendo, ¿ crees que Dios va a dejarlo todo para castigarte por jugar a las cartas?
I'm going to drop everything and go back to the convent.
Yo lo dejo todo y me voy al convento.
At the first sign of difficulty, they say the priesthood isn't what they expected and drop everything.
A la primera, con la excusa del Ministerio, lo dejan todo.
I will not drop everything, I assure you.
Yo no lo haré, se lo aseguro.
- Otherwise I'll drop everything
- De otra manera, dejaré todo.
I can drop everything and be up in ten minutes.
Puedo estar ahí en 10 minutos.
Congress would drop everything else Just to study a case like Kralik's?
¿ El Congreso dejaría todo lo demás sólo para estudiar un caso como el de Kralik?
I'd drop everything else in a flash.
Lo dejaría todo en un momento.
You sinners, drop everything
Pecadores, olvidaos de todo
Just let me find some work, and I'll drop everything.
Déjame que busque un trabajo, y luego ya veremos.
You and your outfit must drop everything for it.
Ud. Y su equipo deben concentrarse sólo en eso.
You too, Jean. Just drop everything and get out.
Tu también, Jean, deja todo y sal.
Drop everything.
- Tú estás listo.
Drop everything to concentrate on the killing of Pope.
Dejen todo para concentrarse en el asesinato de Pope.
And when you do, I want you to drop everything else.
Y cuando lo conozcas, quiero que dejes todo lo demás.
Drop everything.
Dejarlo todo.
Believe me, darling, if other people weren't involved, I'd drop everything.
Hay mucha gente de por medio. Si no, lo dejaría.
Schlemmer, I want all those people out there... to drop everything and stand by for orders.
Quiero a toda esa gente ahí afuera... que dejen todo y estén listos para mis órdenes.
Drop everything else.
Es urgente.
You gotta drop everything you pick up?
¿ Se les cae todo?
I'll drop everything off.
Lo dejaré todo aquí.
- They just drop everything, honey.
- Lo dejan todo por ahí.
I'II drop everything for you. " Did I write that?
- Lo dejaré todo por ti. " - ¿ Yo escribí eso?
I drop everything to come and see you.
Vuelves, te visito, ¿ para oír esto?
You yell at me to come watch channel 10, and when i drop everything, you... what's the matter, joe?
Me dices que venga a ver el canal 10, lo dejo todo... Me dices que venga a ver el canal 10, lo dejo todo... ¿ Qué sucede?
"You wanted me to drop everything."
"Tú querías que yo lo dejara todo."
Drop everything, huh!
¡ Soltarlo todo, eh!
I'm supposed to drop everything no matter where I am.
Debo abandonarlo todo sin importar donde esté.
And once again you drop everything to hunt them!
Y una vez más lo deja todo para cazarlos!
Grimbaum warned me that at 3,000, the bank will buy up everything to halt the drop.
A 3.000, la gran banca lo comprará todo, detendrá la bajada.
Mr Nugent would drop me if I threw everything away.
El Sr. Nugent me botaría si lo tiro todo.
DROP EVERYTHING AND GET OVER HERE RIGHT AWAY.
Hola, George.
Well, perhaps you'd better let me drop a list of everything I have.
Creo que lo mejor será que le haga una lista de todas las que tengo.
I'll drop by once in a while to see if everything's okay.
Volveré para comprobar que todo sigue bien.
I'LL PICK UP THE ONES THAT DROP, SO THAT EVERYTHING BE NICE AND CLEAN.
Voy a recoger lo que se cae y así todo queda bonito y limpio.
Every bone in his body, every drop of his blood, everything that a man had to give,
Cada hueso de su cuerpo, cada gota de su sangre,... todo lo que un hombre puede dar,
You will drop out of sight for a short time, three or four weeks at the very most... and when you reappear, everything will be as it was before... as if you'd awakened from a horrible dream.
Estará oculta durante un tiempo. Y cuando reaparezca, todo será exactamente igual que antes. Como si hubiese despertado de una horrible pesadilla.
And you think that the bomb is gonna drop and everything inside will be out and everything down will be up.
Y piensas que todo va a cambiar a raíz de esto, que les dará la vuelta a las cosas.
Welcome to Big Drop's, where everything is sky-high but the prices.
Bienvenidos a la Gran Caída. Donde todo es altísimo excepto los precios.
Everything I have for a drop of water.
Todo lo que tengo por un poco de agua.
Don't give her a cent tell everything to you husband. ... otherwise, this witch will suck your blood'till the last drop.
No le des ni un centavo cuéntaselo todo a tu marido... sino esta bruja te sacará hasta la ultima gota de sangre.
People drop in, you give them everything you've got.
La gente llega y le das todo lo que tienes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]