Each of you tradutor Espanhol
6,924 parallel translation
Now, each of you will have a number of musical notes in front of you, and on those notes there will be different numbers.
Ahora, cada uno de ustedes tiene una serie de notas musicales frente a ustedes, y sobre esas notas hay diferentes números.
Your dad and I have a little fund for each of you to use for your weddings.
Tu padre y yo tenemos un pequeño fondo para ustedes... para usar en sus bodas. ¿ Cuánto?
Okay, each of you is holding a number and an idol paper.
Ok, cada uno tiene un numero, y un comodin.
I look at each of you, and I see the marks of this long and terrible war.
Os miro y veo las cicatrices de esta guerra larga y terrible.
For the sake of our children, I implore each of you to be unyielding and inflexible in your opposition to drugs.
Por el bien de nuestros hijos, les imploro a todos que sean firmes e inflexibles en su oposicion a las drogas.
Each of you working together with a level of commitment and collaboration... putting aside petty squabbles... if you want to fix what my generation broke.
Trabajar todos en equipo, con compromiso y colaboración olvidando los desacuerdos si quieren reparar lo que mi generación arruinó.
One for each of you.
Una para cada uno.
I'll be reminding each of you of events you may have wanted to suppress.
Voy a estar recordando cada uno de que de eventos es posible que tenga querido suprimir.
I'd like to interview each of you separately, to find out as much about Dorothy as I can.
Quisiera entrevistarlas por separado para averiguar lo más posible sobre Dorothy.
From each of you.
De cada una.
Each of you will take responsibility for failing to protect state property!
¡ Cada uno es responsable...! ¡ de descuidar la propiedad del estado!
And each day, you drag more and more people into the vortex of your own confusion.
Y cada día, te arrastre más y más gente en el vórtice de su propia confusión.
I'm gonna send each and every one of you a car to pick you up, and to bring you to the performance.
Voy a enviar a todos y cada uno de ustedes un coche para que lo recoja, y te introduzca en el rendimiento.
What I need you to do is to superimpose the image of each of these slides over top of the image
Lo que necesito que hagas es superponer la imagen de cada una de esas láminas sobre la parte superior de la imagen
Got me thinking. What if the casino, say, pulled a few kings and queens from each of those six decks you use?
Me hizo pensar. ¿ Y si el casino, por ejemplo, quitara unos reyes y reinas de cada uno de esos seis mazos que utiliza?
As you can see, there is still a mystery box in front of each team.
Como podéis ver, aún hay otra caja misteriosa enfrente de cada equipo.
In front of you, you each have a surface tablet at your station.
Enfrente de cada uno vosotros, en vuestros puestos, tenéis una tablet.
But just to be safe, we could write down some of each other's annoying behaviors that we want to be off-limits, you know?
Pero solo para asegurarnos, podríamos escribir algunos de los molestos comportamientos del otro que no queremos que haga, ¿ sabes?
Which one of you lucky mamajammas wears a size 14 boot and isn't all hung up about having one for each foot?
¿ Alguna de vosotras, sensuales y suertudas viste una talla 14 de botas y está interesada en tener uno para cada pie?
I gave all of you a fake cookie lead, each one at a different location on Ocean Avenue.
Os di una pista falsa a cada una en direcciones diferentes en Ocean Avenue.
If you're gonna flip out over each one of these, it's gonna take a lot longer than it needs to.
Si vas a cabrearte cada vez que diga una, esto nos va a llevar más tiempo del necesario.
No matter what went down, I know the two of you still care about each other.
No importa lo que pasó, sé que ambos se preocupan por el otro.
SO YOU'VE GOT TWO GIANT BLACK HOLES, BOTH MORE THAN A MILLION TIMES THE MASS OF THE SUN, SPIRALING IN TOWARDS EACH OTHER.
así que tienes dos agujeros negros gigante, tanto más de un millón de veces la misa del sol, espiral de uno hacia el otro.
Do you and the Chairman of Bum Jo Department store know each other?
¿ Conoce a la presidenta de la tienda por departamentos Beom Jo?
you are looking for the key with which to unlock this kingdom of creativity that resides within each and every living being.
estás buscando la llave con la que abrir este reino de creatividad que reside dentro de todos y cada uno de los seres vivos.
Fine, as long as we're being honest with each other, yes, I was embarrassed of you in that photograph.
Perfecto, siempre y cuando estemos siendo honestos uno con el otro, sí, me avergoncé de ti en esa fotografía.
You see... each of these children have been murdered over the past several years and... each of these individual cases has been solved by the state.
Verás... Cada uno de esos niños que han sido asesinados en los ultimos años, cada uno de estos ha sido resuelto por el estado.
Now, I know we've known each other for the briefest of time, but if you open that freaking piehole one more time, I'm going to shove my fist right down it, tear out your tongue, and mail it to Mars.
Ahora, sé que nos conocemos hace poco, pero si abres tu maldita boquita una vez más, voy a meterte mi puño derecho dentro, arrancarte la lengua, y enviarla por correo a Marte.
You motherfuckers from Southie have some kind of sick faggot love for each other?
¿ Ustedes los malditos del sur se quieren como maricas?
When you consider that each of these animals has one pup every couple years, you're looking at literally an entire generation wiped out, just in these bags.
Cuando consideras que cada uno de estos animales... tiene una cría cada par de años, estas viendo literalmente una generación completa eliminada, tan sólo en esas bolsas.
And one by one, you just pluck each of the instruments out of the orchestra.
Y uno por uno, simplemente sacaras... a cada uno de los instrumentos... de la orquesta.
YOU SEE, EACH ONE OF US HAS A DESTINY.
Usted ve, cada uno de nosotros tiene un destino.
I guess I got the idea of that, you know, when you cut soundtracks and you're doing footsteps, you put all the fill in between each of the magnetic tracks.
Supongo que esa idea surgió de cuando se arman bandas de sonido y usas pasos, pones todo el relleno entre los canales magnéticos.
Being a director is being a watcher, in the sense that you have a lot of egos in the room and you have to sort of watch how they interact with each other.
Ser director es como ser vigilante, en cuanto a que hay muchos egos presentes y debes vigilar cómo interactúan.
You guys take care of each other.
Ustedes chicos tomar cuidado de unos a otros.
We understand you've settled several cases against each of them.
Entendemos que ha arreglado severos casos en contra de cada uno.
Each one of you is elite in some form of combat.
Cada uno de ustedes sobresale en alguna forma de combate.
The mushrooms are nice and earthy, and all the flavors together, you know, you get a little it of each thing.
Las setas son agradables y terroso, y todos los sabores juntos, ya sabes, tienes un poco que de cada cosa.
Okay, you can let go of each other now.
Está bien. Ya se pueden soltar.
We'll often know which direction you go, which means each of us will have 90 degrees of ground to cover.
Dependiendo de la dirección que tomes, cada uno cubrirá 90 grados de terreno.
But keep going, push on, and each dose that you take erases a little more of Mark.
Pero si sigues adelante cada dosis que tomes borrará un poco más a Mark.
You know, I am really hoping to interview each and every one of you, if you're willing to contribute to what I believe will be a very beautiful book someday.
No, realmente espero entrevistarlos a todos si están dispuestos a contribuir al que creo será un libro muy bello algún día.
You know, each and every one of us is on a journey, and we feel that it's important to be on that journey with the people you love, and it's something we really, really have good here.
Ya saben, todos y cada uno de nosotros estamos en un viaje, y creemos que es importante... estar en ese viaje con la gente que amas, y es algo que realmente, realmente hacemos bien aquí.
You did not have to spend a star in each of my eggs.
No tenías que gastar una estrella en cada uno de mis huevos.
- The Austrian Ministry of Culture... will set up a committee to review each case individually, but you need to fill out an application for them to consider you claim by the end of next month... -... at the latest.
Un Comité del Ministerio de Cultura revisará cada caso, pero debe llenar una solicitud para que consideren el suyo... el mes próximo cuando mucho.
Each one of you has been subjected to his extortion.
Cada uno de ustedes ha sido sometido a su extorsión.
If you pull one of'em too hard, this whole thing's gonna come down... like a house of cards, only each card weighs, you know, 10,000 pounds... and those sharp edges is gonna just floss'em all off the wall.
Si empujas uno de ellos demasiado fuerte, todo se vendrá abajo... como en un castillo de naipes, solo que cada carta pesa, no sé, 4000 kilos... y esos afilados bordes las van a desplazar de la pared.
Even when the seasons change, summer exceeds its stay, the sun creeps away and fall shadows grab hold of your brain and you can feel your will within each withering leaf clinging to the trees of the entire forest
Incluso cuando cambian las temporadas El verano se queda más tiempo El sol se escabulle
You don't need to feel that to know that, no matter what twisted, dark shit gets dropped on either one of you, you'll be there to bail each other out because you're best fucking friends.
No tienes que sentir eso para saber que, pase lo que pase... de mierda oscura y retorcida sobre ustedes, van a estar ahí... para apoyarse el uno al otro, ya que son los mejores amigos de mierda.
And for most of that time period, you and I have been doing a lot of, well, smoldering for each other, wouldn't you agree?
Y todo ese tiempo, no hemos hecho más que arder el uno por el otro, ¿ no lo crees?
Each of the cases is being looked after by someone you know.
Cada uno está en poder de alguien que ustedes conocen
of yours 40
of you 197
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
of you 197
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16