English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Everybody lies

Everybody lies tradutor Espanhol

121 parallel translation
Besides, everybody lies, and for lesser things.
En esta vida no se hace más que mentir. Y por cosas menos importantes.
Everybody lies to me.
Todo el mundo me miente.
Everybody lies all the time.
Todos mentimos todo el tiempo.
Everybody lies when it serves their purpose... even the stars.
Todos mienten cuando sirve a sus propósitos... aún las estrellas.
Everybody lies.
Todo el mundo miente.
[recorded man # 1] When it comes to why a boat disappeared, everybody lies.
Cuando se habla de la desaparición de un barco todos mienten.
Everybody lies sometime.
Todos mentimos alguna vez.
- Hell, everybody lies.
- Todos mienten.
Everybody lies.
Todos mienten.
Shit, Martin, everybody lies.
Mierda, Martin, todos mienten.
"Everybody lies and says you're wonderful."
Todos te mienten, solo yo te digo la verdad.
Everybody lies.
Todo mentiras.
Hey, everybody lies on their resume, okay?
Todos mienten en su currículo.
Larry, everybody steals shrimp, and everybody lies about it.
Larry, todos se roban los camarones y todos mienten al respecto.
Everybody lies, Dr Turk, whether it's that doobie brother in there, or, say, me when I tell my son he can still live at the house after he graduates from art school.
Todo el mundo miente, Dr. Turk, Tanto el porrero que tenemos ahí... como yo cuando le digo a mi hijo que podrá seguir viviendo en casa... cuando termine la carrera de arte.
- Everybody lies.
- Todos mienten.
As Dr. House likes to say, "Everybody lies".
Como dice el Dr. House : "Todos mienten".
What is it, everybody lies except for schizophrenics and their children?
¿ O qué, todos mienten excepto los esquizofrénicos y sus hijos?
Everybody lies, Abby. Nobody tells the truth about themselves.
Nadie dice la verdad sobre sí mismo.
Oh, so everybody lies except a convicted murderer?
Así que todos mienten excepto un convicto condenado a muerte.
I- - - I know everybody lies, but you'd think that after a certain amount of time together, you wouldn't be trying so hard.
- Sé que todos mienten... pero, después de tanto tiempo juntos, no deberían de hacerlo.
Everybody lies, except politicians?
¿ Todos mienten, menos los políticos?
Somebody once told me that everybody lies, and since you're the only people who know he has cancer...
Alguien una vez me dijo que todos mienten. Y desde que Uds. son los únicos que saben que tiene cáncer...
- What happened to "everybody lies"?
- ¿ Y eso de que "todos mienten"?
It's a basic truth of the human condition that everybody lies.
Es una verdad básica de la condición humana : todo el mundo miente.
Come on, everybody lies.
Vamos, todos mienten.
everybody lies.
todos mienten.
The reality is, everybody lies and manipulates to get what they want.
La realidad es que todo el mundo miente y manipula para conseguir lo que quiere.
Everybody lies!
¡ Todo el mundo miente!
Now, most everybody lies.
Y casi todos mienten.
And everybody lies.
y todos somos unos mentirosos.
Words are bullshit. Everybody lies.
Las palabras son una porquería, todo el mundo miente.
There's a reason that everybody lies. It works.
Todos mienten por una razón : funciona.
Personally, I think she wasNlying through her teeth. Everybody lies.
Personalmente, creo que todo era mentira.
I'm just saying everybody cheats and everybody lies, and whether they act upon it or not is a secondary conversation.
Lo único que digo es que todos engañan y todos mienten, y depende de si tomas acción o no eso es punto y aparte.
If everybody lies, that includes teenage boys.
Si todos mienten, eso incluye a los adolescentes.
She lies to everybody like that all the time to get pocket money to buy sweets.
Le miente a todo el mundo así para poder comprar golosinas.
It only took one day for a rogue to invent lies about me for everybody to believe it.
Basta con que un día un canalla invente una mentira sobre mí - para que todos lo crean.
Why should you be so nervous when everybody knows Variatinsky lies?
¿ Por qué te pones nerviosa, todos saben que Variatinski mintió?
I'm not mentioning any names, but there's one party in this hotel who's definitely been to the police and everybody else with a lot of stuff that's three parts lies and the rest hearsay.
No estoy diciendo nombres, pero hay una parte en este hotel que definitivamente ha ido a la policía y a todos los demás con un montón de historias, en las que tres partes son mentiras y el resto de oídas.
I said, "Listen, everybody lives with lies."
Le dije : "Todos vivimos de mentiras". "
So don't go around telling lies about me, or I'll tell everybody the truth!
¡ Así que no vayas por ahí diciendo mentiras, o diré a todos la verdad!
He lies to his mother his grandmother His teachers, the police Just about everybody, but
Le miente a su madre, a su abuela, a los profesores, a la policía, a todo el mundo.
She said she's gonna tell everybody about my lies and my deceit.
Dijo que les contaría a todos de mis engaños y mentiras.
Why is everybody telling lies about me?
¿ Por qué mienten sobre mí?
Everybody round here knows where my heart lies.
Todos aquí saben dónde está mi corazón.
And while everybody's looking for a girl from Latin America, a Jane Doe from somewhere in the US lies unclaimed in the coroner's office.
Y mientras todos buscan a una chica de Latinoamérica una desconocida de algún lugar en los Estados Unidos descansa sin ser reclamada en la oficina del forense.
Everybody thinks we tell lies because we're kids.
Todos piensan que decimos mentiras porque somos chicos.
The hard truth, the hardest of all, maybe, is that behind everybody we love lies the inevitability of their loss.
La verdad dolorosa, la mas difícil de todas, talvez, es que por detrás de todas las personas que queremos, reside la inevitabilidad de su perdida.
Dad, she lies to everybody.
Papá, le miente a todo el mundo.
- Why is everybody telling me lies today?
- ¿ Por qué todos me están mintiendo hoy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]