English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Everyone's asleep

Everyone's asleep tradutor Espanhol

101 parallel translation
Good heavens, everyone's asleep.
Dios mío, todo el mundo está dormido.
But everyone's asleep.
- ¿ Ahora? Todos duermen.
Everyone's asleep at this hour.
Todo el mundo está dormido a esta hora.
Later on, when everyone's asleep.
Más tarde, cuando todos duerman.
Everyone's asleep...
Sí, sí. Todos duermen...
Everyone's asleep.
Todo el mundo está dormido.
Everyone's asleep but we needn't wake them.
Los demás duermen y no debemos despertarles.
The potatoes and the aspirins! At night, when everyone's asleep?
Las patatas y las aspirinas, ¿ llegan de noche, cuando duermo?
Everyone's asleep today.
Hoy todos duermen.
Everyone's asleep.
Todos duermen.
One time, I dressed up in my brother's clothes... very late at night, after everyone was asleep.
Una vez, me puse la ropa de mi hermano... tarde en la noche, cuando todos dormían.
In the night, when everyone's asleep, I watch for you.
Por la noche, cuando todos duermen... me asomo a la ventana y veo el bosque donde estás tú.
Late at night, when everyone else is asleep he's up working on his book.
Por la noche, cuando todos duermen, él está despierto, escribiendo su libro.
At night it's beautiful and everyone is asleep.
Todos están durmiendo y nosotros despiertos...
Everyone's asleep.
Todos están durmiendo.
Everyone's asleep here.
Todos duermen aquí.
I'll do it tonight when everyone's asleep.
Lo haré esta noche, cuando todo el mundo duerma.
And though the forester's wife took up the space of three people She was so jolly and so happy to share her basket of cakes and pies with everyone, except for lightning who was still fast asleep, that nobody minded.
Aunque la esposa del Guardabosques ocupaba el espacio de tres personas, compartió la cesta de pasteles con todos con tanta alegría y felicidad, excepto por Relámpago, que aún dormía profundamente, que a nadie le importó.
Everyone's asleep.
Todos están dormidos.
Everyone's asleep.
No, todos duermen.
Everyone's asleep. What are you doing?
Todos duermen. ¿ Qué haces?
So that's why I have to sneak in here... after everyone's asleep at night and sneak out undetected in the morning?
¿ Por eso entro a escondidas... cuando todos duermen, y salgo a escondidas en la mañana?
Everyone's still asleep in their comfy, comfy beds.
Todo el mundo está durmiendo en sus camas calentitas.
SaveI'evna, everyone's asleep.
Savel'evna, todos están durmiendo.
after everyone had passed out or fallen asleep... on couches, on chairs... on beds, on the floor... a fire rose up like General George Armstrong Custer... and swallowed up my mother and father.
después de que todo el mundo estuviesen pasad @ s o cayeran dormid @ s... en sillones, en sillas... en camas, en el suelo... el fuego se elevó como el General George Armstrong Custer... y mi madre y mi padre tragaban saliva.
- No, everyone's asleep.
- No, todos duermen.
And what mess am I in? The mess that makes you sneak around the castle when everyone's asleep.
- El enredo que te hace husmear por el castillo mientras todos duermen, ese enredo.
All the firstborn in the land of Egypt killed on one night when everyone's asleep.
Todos los primogénitos de Egipto muertos en una noche, mientras todos dormían.
Only everyone's still asleep, which is what we should be doing.
Solo que todos estan durmiendo, que es lo que deberiamos estar haciendo.
Don't call me back, everyone's asleep.
Oye, que no me llames ya, que es muy tarde y se han acostado todos.
Everyone's asleep.
Todo el mundo duerme.
The mess that makes you sneak around the castle when everyone's asleep.
El problema que hace que estés husmeando por el castillo mientras todos duermen.
- Everyone's asleep
No, están dormidos.
He said the people after him only come out at night while everyone's asleep.
Dijo que la gente que estaba tras él solo podían venir por la noche cuando todos dormian.
It's when everyone is asleep and you are awake, that sometimes you look into the future and wonder.
Es cuando todos duermen y uno está despierto que uno mira al futuro y se pregunta por él.
When everyone's asleep, I'll take away their presents!
¡ Cuando todos duerman, les quitaré sus regalos!
Everyone thinks I'm rushing into it, but they don't... lt's like... when I used to finish work, go home, watch some telly till I just fell asleep.
Todos piensan que me estoy apresurando, pero no... Es como... cuando terminaba el trabajo, iba a casa, miraba un poco de tele hasta que me quedaba dormido.
Everyone's asleep, and here's lonely old Dupree - just waling away on himself.
Todo el mundo dormido y el pobre Dupree abusando del vicio solitario.
Everyone's asleep. Be quiet!
Todo el mundo está dormido. ¡ Cállate!
I'll come to you, when everyone's asleep.
Iré a verte cuando estén dormidos.
In the middle of the night, when you're rocking the baby, and everyone's asleep, and then they fall asleep, and you fall asleep.
En mitad de la noche cuando acunas al bebé, y todos duermen, se queda dormido y después te duermes tú.
. Quiet, everyone's asleep!
Más bajo que por acá todos duermen.
Theoretically, everyone else was asleep in bed... but there's no one to vouch for them.
Teóricamente, todas las demás estaban dormidas pero eso no se puede asegurar.
When everyone's asleep, the bed wetter comes and touches her.
.. así "el meón" cuando todos duermen.. .. viene a tocarla.
But do it during the night, when everyone ´ s asleep.
Pero hazlo durante la noche, cuando todos duermen.
- Everyone's asleep?
- ¿ Todo el mundo está dormido?
We'll have to be a little quiet, everyone's asleep.
Debemos tener cuidado, estan durmiendo todos.
Everyone's asleep. Including me.
Todos están durmiendo, incluido yo
Everyone's asleep here.
Todos durmiendo.
Come and see. Tony, who is young, modern, eccentric even, but like everyone else at 2 : 45 AM, he's asleep!
Tony, que es joven y maduro, pero un poco excéntrico... duerme como todo el mundo a las 2 : 45 am.
Everyone's asleep.
esto parece un hospicio, todos duermen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]