English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ F ] / Feet apart

Feet apart tradutor Espanhol

170 parallel translation
Feet apart.
Pies de distancia.
This boat turns over and you both fall into the water close together... and when you come up, you're nearly 20 feet apart?
Esta barca vuelca y ambos caer al agua juntos... y cuando usted sube, estás cerca de 20 pies de distancia?
These three shell holes are 1 o feet apart.
Tres disparos de obús con tres minutos de intervalo.
Each man 10 feet apart.
Separaos tres metros unos de otros.
If the moon gets higher the Japs'll see you, so space out ten feet apart. Hug the cliff.
Cuanto más alta esté la luna mejor os verán los japoneses, así que separaos y pegaos al barranco
This is New York where two persons living 20 feet apart may never meet.
Ésta es Nueva York donde dos personas que viven cerca quizá nunca se conozcan.
When you and she came up, you're nearly 20 feet apart!
Cuando volvieron a la superficie estaban a 6 metros.
Feet apart with a jump, arms sideward. Place.
Pies, con un salto, con los brazos hacia los lados Place.
Feet apart with a jump and neck.
Pies, con un salto y el cuello.
Feet apart.
Separa las piernas.
Feet apart!
¡ Separa las piernas!
They will be about 80 feet apart on both sides of the road.
Habrá unos 25 metros entre ambos lados del camino.
About a dozen junks, 50 to 60 feet apart, a cable from bow to bow.
Una docena de juncos separados por unos 15 metros y unidos con cable.
They're about 50 feet apart.
La escotilla del Ironman está abierta.
Everyone three feet apart. Quiet. Quiet!
Todo el mundo a un metro de distancia.
To insure complete effectiveness, spread your feet apart.
Para asegurar su efectividad separe los pies.
We sat there drinking, about six feet apart, for four hours, then I brought her home.
Estuvimos sentados bebiendo cuatro horas a unos dos metros de distancia. Luego la traje a casa.
We're going into the swamps and form a skirmish line 5 feet apart.
Iremos al pantano en una fila y a un metro de distancia uno de otro.
- Get your feet apart.
- Separen los pies.
Not until you move those ramps another 20 feet apart.
Sólo cuando separen esas rampas otros seis metros.
Just a few feet apart.
Solo unos metros de distancia.
We've got him. We'll walk in one row, 50 feet apart.
Lo tenemos. iremos en fila, a 1 5 m los unos de los otros.
I said 50 feet apart!
¡ A 1 5 m, he dicho!
Wrists limp, waist relaxed, feet apart, bottom out.
Muñecas flojas, cintura relajada, pies separados, trasero fuera.
All right, now move your feet apart.
Bien, ahora separa los pies.
Two hundred fiig trees, two hundred plum trees... two hundred almond trees... a thousand trees... planted in rows, 30 feet apart.
Doscientos árboles de higos. Doscientos árboles de ciruelas. Doscientos árboles de almendras, un millar de árboles... plantados en fila, espaciados cada 10 metros.
We'll walk in one row, 50 feet apart.
Formaremos una línea de contacto. Quince metros de separación.
I said 50 feet apart!
¡ Dije 15 metros!
"Forcibly abduct both extended lower limbs... so that the feet are 2 to 3 feet apart. As a result, the 2 pubic bones... will pull apart about ten centimeters."
"Separe firmemente ambas extremidades inferiores extendidas... hasta que los pies esten separados por 20 a 30 cm... lo que dará como resultados que ambos huesos púbicos... sean separados aproximadamente 10 cm"
Sir, put your hands on the bus, feet apart.
Ponga las manos sobre el bus, y separe las piernas.
The re-entry corridor is, in fact, so narrow that if this basketball were the Earth... and this softball were the moon, and the two were placed 14 feet apart... the crew would have to hit a target no thicker than this piece of paper.
El pasillo de reingreso es tan estrecho, que si este balón fuera la Tierra, esta pelota fuera la Luna, y las dos estuvieran a 4 m de distancia, la tripulación tendría que alcanzar un objetivo no más grueso que esta hoja.
You gotta be loose... relaxed, with your feet apart and... 10 : 00, 2 : 00... quarter to three, tour jete... twist, over, pas de deux.
Tienes que estar suelto... Relajado, con los pies separados... 10 : 00, 2 : 00... quarter to three, tour jete... twist, over, pas de deux.
Look, feet apart, relax, breathe slowly.
Mira, pies separados, relájate, respira lentamente.
Put your hands behind your back, feet apart, head down, ready for interrogation, my beautiful bound prisoner.
Ponte las manos tras la espalda, sepárate lo pies, cabeza hacia abajo, listo para interrogación, mi hermoso prisionero amarrado.
Shoulders back, chest high, feet apart, head up and strut. Two, three...
Hombros atrás, pecho fuera, pies separados, cabeza alta y... pavonéate.
Feet apart.
- Separa los pies.
Feet shoulder-width apart.
Pies altura de los hombros.
Keep your feet wide apart so that you won't be bowled over if somebody says "boo."
Mantenga los pies separados para que no se caiga si alguien le dice "bu".
Yeah, yeah, but from fifty feet you can't tell them apart.
Ya, ya, pero a cincuenta pies de distancia no los puedes distinguir.
Feet 50 inches apart, and your bodies facing me squarely.
Los pies a 25 cm de distancia y el cuerpo enfrentado a mí.
Feet 12 inches apart, stomach in, arms straight. Brace yourself.
Separados por un brazo, estómagos para dentro.
Your feet should be further apart.
Tus pies deben estar mas separados.
Feet on the mat, legs apart, face the Governor.
Los pies en la marca, separa las piernas. Mira al gobernador.
Feet on the mat, legs apart, face the Governor.
Los pies en la marca. Separa las piernas. Mira al Gobernador.
Down with the feet, hip distance apart stomachs pulled in, buttocks tight.
Bajen los pies, mantengan la distancia estómagos metidos, nalgas apretadas.
You walk in, you sweep her off her feet, and then because the two of you can't keep your pants on, my whole life is about to fall apart.
Viene, le roba el corazón y luego, porque ninguno puede sostener sus pantalones toda mi vida está por derrumbarse.
Tracks are far apart, on the balls of his feet.
Las huellas están muy separadas, en los talones de sus pies.
You keep your feet shoulder-width apart.
Colocas los pies separados hasta la línea de tus hombros.
- You stand, feet shoulder-width apart?
- ¿ Con los pies separados?
You gotta spread apart like about five feet each.
Debéis alejaros sobre 1 metro unos de otros.
I think one day when my feet break apart, I'm gonna need new feet.
El día que se me rompan los pies, tendré que comprarme unos nuevos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]