For hours tradutor Espanhol
20,236 parallel translation
The school has been closed for hours.
La escuela ha cerrado hace horas.
I read them for hours at a time.
Los leo muchas horas seguidas.
♪ When I was a child, I'd sit for hours ♪
# Cuando era un ni – o, me sentaba durante horas #
I could go on like this for hours.
Podría seguir así por horas.
They questioned me for hours.
Me han interrogado durante horas.
I've been waiting for hours here!
¡ Llevo tres horas esperando!
We've been waiting for hours.
Llevamos horas esperándote.
I have been trying to get a hold of you for hours.
Hace horas que trato de encontrarte.
We've been walking around for hours and all we've been able to find is some stupid snake sculpture on the wall.
Hemos estado caminando durante horas y todo lo que hemos sido capaces de encontrar es una estúpida escultura de una serpiente en la pared.
We sat on this bench laughing and crying and holding each other for hours.
Y nos quedamos en este banco riendo, llorando... y abrazándonos durante horas.
You'd disappear for hours, worry your mother sick.
Desaparecías durante horas, matando de preocupación a tu madre.
How can a man work for 16-hours a day... without a good support system?
¿ Cómo puede un hombre trabajar 16 horas al día Si no tiene un buen apoyo?
You've been gone for almost two hours!
Te fuiste hace casi dos horas.
You were snoring your balls off for, like, 24 hours straight.
Estuviste roncando 24 horas seguidas.
I can eat a peach for about two, three hours.
Puedo comer un melocotón durante dos o tres horas.
She sat on the toilet the other day for six hours thinking she was on a bus to Disney World.
El otro día estaba en el retrete pensando que iba en un bus a Disney World.
So... a rape victim for example, who is just been violated and assaulted, and can't shower has to sit through five hours of a de-humanizing rape kit examination before anybody asks her if she's okay.
Entonces, una víctima de violación, por ejemplo, que acaba de ser violada y asaltada, y no se puede duchar, ¿ tiene que pasar cinco horas con un humillante examen de violación antes de que nadie le pregunte si está bien?
Just for a few hours.
Solo unas cuantas horas.
You guys, what would be worse, radiation poisoning or wearing this thing around for a couple hours?
¿ Qué sería peor, envenenamiento por radiación o andar con esta cosa por dos horas?
The door we were banging on for the last 24 hours is open. Look.
Mira.
For six fucking hours straight.
Durante seis putas horas seguidas.
Soaking the strips in water for a few hours will extract most of the soluble arsenates.
Dejando las tiras remojando en agua durante unas horas se obtendrán la mayoría de los arseniatos solubles.
So the water's low for two hours with no alarms.
Así de bajo durante dos horas sin alarmas de agua.
So, it looks like I have to take off for a couple of hours.
Parece que tendré que salir un par de horas.
Exactly. Three hundred people show up, they sit around for 8 hours, and at the end of the day, they all go home, having not been selected.
Exacto. 300 personas acuden, se sientan por ocho horas y al final del día, se van al no ser seleccionados.
He fought for 18 hours.
Él lucho por 18 horas.
I'm looking after the place for a couple of hours.
Estoy cuidando el lugar por un par de horas.
Kevin Grey has been on the move for five hours.
Kevin Grey lleva huido cinco horas.
He went missing for 12 hours.
Desapareció durante 12 horas.
They made several attempts to contact you, but you were off-radar for 12 hours.
Hicieron varios intentos de contactar con usted, pero desapareció durante 12 horas.
Can you hang on to Daisy for another couple of hours?
¿ Puedes quedarte a Daisy otro par de horas?
You've been gone for 300 hours.
Te fuiste hace 300 horas.
For a few hours longer.
Por unas horas más.
Takes roughly 12 hours for the sand to pour out.
Le cuesta aproximadamente 12 horas a la arena vaciarse.
Enough to paralyze you for a couple hours.
Suficiente para paralizarte un par de horas.
Elijah, I've spent the last 24 hours being so angry at Tristan, at your family, at you... At Jackson, even, for always being so brave. But then I realize that I'm not angry.
Elijah, he pasado las últimas 24 horas estando tan enfadada con Tristan, con tu familia, contigo... Con Jackson, incluso, por ser siempre tan valiente.
I sat in that diner waiting for two hours.
Estuve esperando en ese restaurante dos horas.
It should keep you going for a few hours.
Debe seguir jugando durante unas pocas horas.
The world has two hours, but I'm tracking a Minuteman ICBM heading straight for Star City.
El mundo tiene dos horas, pero estoy rastreando un Minuteman ICBM que se dirige directo a Star City.
My pride and my general dislike for my father can take a backseat for the next 20-plus hours.
Mi orgullo y desagrado general por mi padre se pueden quedar en el asiento trasero por las próximas 20 horas.
Hamburger. After 18 hours in the mines, we are going to check your butts for diamonds.
Hamburguesa despues de 18 horas en las minas, les rebuscaremos hasta en sus traseros los diamantes.
I've been crowning for six hours!
¡ He estado coronando desde hace seis horas!
Nothing better than sitting in a spa for seven, eight hours a day- - good for the skin.
Nada mejor que sentarse en un spa durante siete, ocho horas al día... es bueno para la piel.
Poo in a plastic bag, flatten it out like a pancake, stick it in the freezer for a few hours.
Cagarme en una bolsa de plástico, aplastarla para darle forma de tortita, meterla en el congelador unas horas.
Surveillance of a suspect under Operation Damson has been in place at an address for less than 24 hours, with intelligence sources indicating a significant belief the suspect is preparing to commit a gangland execution.
La vigilancia de un sospechoso dentro de la Operación Damson ha tenido lugar en un lugar determinado durante menos de 24 horas, y los servicios de inteligencia indican que es muy probable que el sospechoso esté preparándose para cometer una ejecución criminal.
What we know for sure is that if you can't successfully charge them in the next 36 hours, it will be a hugely embarrassing climb-down.
Lo que sabemos de seguro es que si no puedes acusarles en las próximas 36 horas, será un gran retroceso.
Our insurance is balking at the bill, plus, I just remembered there are 80 people coming to our house in 48 hours for a wedding that's already happened.
Nuestro seguro se niega a cubrirnos, y acabo de recordar que 80 personas vendrán a nuestra casa en 48 horas para una boda que ya ocurrió.
I've been here for 48 fucking hours- -
He estado aquí por 48 putas horas- -
I will have something for you, something else, in the next 24 hours or so that will mean us working together.
Tendré algo para usted, otra cosa, en las próximas 24 horas o así que va a significar trabajar juntos.
I will have something for you in the next 24 hours that would mean us working together.
Tendré algo para usted en las próximas 24 horas... eso significaría trabajar juntos.
For a couple of hours only, and that easily could be too long.
Por un par de horas solamente, y eso fácilmente podría ser demasiado largo.
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
for her 243
for he's a jolly good fellow 82
for him 328
for her sake 60
for himself 17
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
for her 243
for he's a jolly good fellow 82
for him 328
for her sake 60
for himself 17