English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Get out here now

Get out here now tradutor Espanhol

4,192 parallel translation
We need to get out of here- - now.
Tenemos que marcharnos... ya.
Yeah, you better get out of here right now, while you still can.
Sí, será mejor que te vayas de aquí. Ya mismo, mientras puedas.
You get out of here right now before I kick your little wannabe ass right here right now.
Largo de aquí ahora mismo antes que patee tu trasero aquí ahora mismo.
You get out of here right now before I bury your ass so deep in the foster-care system you'll never get out.
Largate de aquí ahora mismo antes que entierre tu trasero tan profundo en el sistema de adopciones que jamás saldrás.
Now, all we have to do is figure out how to get out of here.
Ahora, todo lo que tenemos que hacer es averiguar como salir de aquí.
Now, you have three seconds to get your ass out of here.
Ahora, tienes tres segundos para sacar tu trasero de aquí.
Now, get out of here.
Ahora vete.
Now get out of here.
Ahora vete de aquí.
Now, it's time for me to get you out of here.
Ahora es hora de que lo saque de aquí.
FEMA officials are now saying that if you can get out of the tri-state area before this storm gets here, you really should.
Los oficiales del FEMA dicen que si puedes salir del área de los tres estados antes de que esta tormenta llegue, realmente deberías.
You get the hell out of here now!
¡ Lárgate de aquí ahora mismo!
Did you think you would get- - you know, get back in at this point where you are one vote away from winning right now? Well, being here now, I kind of forgot that I was ever out of it, um...
piensas que debiste volver- - a este punto de la competencia donde estas a un voto de ganar estando aqui como que olvide que estuve afuera
Natia, get out here right now!
¡ Natia, ven aquí ya mismo!
Get out here right now.
Sal ya mismo.
What kind of heat would I get into if I took this out right here right now?
¿ Cuánto daño podría hacerle si le quito esto de la espalda ahora mismo?
So, why did you just say - Now, help us get out of here and you can meet the hot girls.
- ¿ Por qué has dicho...? - Ayúdanos a salir de aquí y conocerás a tías buenas.
Now go on, get the fuck out of here.
Vamos, vete. Lárgate de aquí.
Now get out of here before I show you the ring!
Ahora fuera de aquí ¡ Antes de que os enseñe mi anillo!
Now get me out of here!
¡ Ahora sacadme de aquí!
Now let's put this egg back and get out of here.
Ahora devolvamos ese huevo y regresemos.
Right now, we need to get out of here.
Ahora mismo tenemos que salir de aquí.
You guys, we've been out here a couple days now, and I don't think anyone's coming to get us.
Chicos, ya llevamos aquí afuera un par de días, y no creo que nadie venga a por nosotros.
Peter, you get out here right now, or else I'm throwing away all of your Mr. Potato Heads, I swear.
Peter, sal de aquí ahora mismo, o sino voy a tirar todos tus Señores Potatos, lo juro.
Optimus, if we don't get out of here right now...
Optimus, si no salimos de aquí ahora- -
No, no, no, no, I'm going to get out of here right now.
No, no, no, no, voy a salir ahora mismo de aquí.
Get them out of here now!
- ¡ Sácalos de aquí ahora mismo!
We'd really like to get out of here now.
Nos gustaría salir de aquí ahora.
You, get the fuck out of here, now.
Tú, vete inmediatamente de aquí.
Can we get the hell out of here now, please?
Carajo, ¿ podemos salir de aquí ahora mismo, por favor?
But we have to get out of here, now.
¡ Pero tenemos que salir de aquí, pronto!
We gotta get out of here, right now.
¡ Tenemos que salir de aquí, ahora mismo!
Khloe, we have to get out of here now.
Khloe, tenemos que irnos de aquí ahora.
Get him out of here. Get him out of here now!
Sáquelo de aquí. ¡ Sáquelo de aquí ya!
I'd like each and every one of you now to work as a team and decide which two chefs you'd like to nominate to get the out of here tonight.
Me gustaría que cada uno y cada uno de ustedes a trabajar en equipo y decidir que dos chefs desea nominar para obtener la [pitido] de aquí esta noche.
Now, let's get out of here while we still can.
Salgamos de aquí mientras podamos.
Get her out of here now!
¡ Vamos! ¡ Llévatela fuera de aquí!
Are you ready to get out of here and go home now?
¿ Lista para salir de aquí e ir a casa?
♪ It's now or never... ♪ Tonight I was in a dark room with guns, waiting for something dangerous to start up, and I thought to myself, "if I get out of here, " the first place I go is right here, in front of you on my knees. "
Esta noche estuve en una habitación oscura con armas, esperando que algo peligroso empezara, y pensé, "si salgo de esta, el primer sitio al que iré será este, delante de ti arrodillado".
You have to get out of here now.
Tienes que salir de aquí.
Now get out of here!
Ahora largo de aqui!
Now, get out of here,'cause I gotta speak to Max privately for a second.
Ahora, vete de aquí, porque necesito conversar con Max un momento en privado.
Now, can we please get the hell out of here?
¿ Podemos largarnos de aquí, por favor?
We gotta get her out of here now.
Tenemos que sacarla de aquí.
Let's get out of here now.
Salgamos de aquí ahora.
OK, now, get out of here.
Bueno, vete ya.
No. Get out of here now!
No. ¡ Váyanse de aquí, ahora!
Now, when do I get the rest of my money, my passports and my ticket out of here?
Ahora, ¿ cuándo tendré el resto de mi dinero, mis pasaportes - y mi boleto para salir de aquí?
We have to get her out of here now.
Tenemos que sacarla de aquí ya.
You have to get out of here now.
Tienes que salir de aquí ahora.
Because my look was all, "Let's get out of here, right now."
Porque por lo que veo es todo, "lárgate de aquí, ahora mismo".
So we can get out of here now?
¿ Entonces ya podemos salir de aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]