English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Good friend

Good friend tradutor Espanhol

7,201 parallel translation
I lost a good friend.
Perdí a un buen amigo.
George was a good friend.
George era un buen amigo.
You're a good friend.
Eres un buen amigo.
And I have to show the sarge I can be a good friend to him outside of work too.
Y tengo que enseñarle al sargen que también puedo ser un buen amigo para él fuera del trabajo.
You're a huggy good friend.
Eres un abrazable buen amigo.
To my mentor... and good friend.
Para mi mentor... y buen amigo.
You ever meet my good friend Shorty?
¿ Conoces a mi buen amigo Shorty?
I have been nothing but a really, really good friend to you through all of this.
No he sido nada más que una muy buena amiga para ti pasando por todo esto.
You were trying to be a good friend, and I was a [bleep] one.
Estabas intentando ser buena amiga, y yo fui un capullo.
We're here today to celebrate our good friend Jim-Jams..... who's finally a man.
Estamos hoy aquí para celebrar el cumpleaños de nuestro amigo Jim-Jams. quien por fin es un hombre. No es que parezca preparado para demostrarlo.
I'll tell you, my good friend bell hooks once said... not a name-dropper, but we are good friends...
Os lo diré. Mi buena amiga bell hooks dijo una vez... No la menciono por nada, somos buenas amigas...
Your good friend that took you up on Everest.
Ya sabes... ese buen amigo que hiciste en el Everest.
You're a good friend, Margaret Boden.
Eres una buena amiga, Margaret Boden.
You've been a good friend to me.
Has sido un buen amigo para mí.
♪ When you've got a good friend ♪ That will stay right by your side
â ™ ª When you've got a good friend â ™ ª That will stay right by your side
You're a good friend, as evidenced by the fact that you married Gustav.
Eres un buen amigo, como lo demuestra el hecho de que te casaste con Gustav.
A good friend, who I'm not gonna be naming, completely denied and discredited the notion of there being a black-bag unit employed by the Department of Defense.
Un buen amigo, el cual no voy a nombrar, negó y desacreditó completamente la existencia de una unidad encubierta empleada por el Departamento de defensa.
You're such a good friend.
Qué gran amiga eres.
You don't win awards and you don't get to be on the covers of magazines and you don't get to play the lead role in the Secretariat movie by being a good friend.
No ganas premios, ni apareces en las portadas de las revistas, y no interpretas el papel protagonista en la película Secretariat siendo un buen amigo.
That's why we need to be good friends right now, and put our own feelings aside and sabotage our friend's engagement.
Por eso, ahora debemos ser buenos amigos, dejar nuestros sentimientos de lado y sabotear la boda de nuestra amiga.
I was just trying to be a good friend in my own shitty, ass-backwards way.
Intentaba ser buen amigo en mi propia y egoísta manera.
He's a good friend.
Es un buen amigo.
Well, here I am, hanging out with my good friend BoJack Horseman, enjoying each other's company, as we often do.
Bien, estoy aquí con mi amigo BoJack Horseman, disfrutando cada uno de la compañía del otro, como otras veces.
A colleague and a very good friend of mine lost his soul mate.
Un colega y un muy buen amigo mío... perdió a su alma gemela.
It's like my good friend Mark from Cuba says, "How you do the small things is how you do everything."
"Como haces las pequeñas cosas es como lo haces todo."
It was my good friend Mark from Cuba.
Mi buen amigo Mark de Cuba.
Doubt off. Right. I'm just trying to be a good friend here, but I think you should know they call you the "doormat at Valhalla's gates."
Estoy intentando ser una buena amiga, pero creo que deberías saber que te llaman el "felpudo en las puertas del Valhalla".
And I want to be an equally good friend and tell you you should look in a mirror because "the Rachel" is so last century.
Y yo quiero ser también buena amiga y decirte Debes mirarte en un espejo porque tu estilo es del siglo pasado. Además, se te ven las raíces.
My good friend, today is a sad day.
Mi buen amigo, hoy es un día triste.
We've got our good friend Dick Clemons here from interior.
We apos ; hemos conseguimos nuestro buen amigo Dick Clemons aquí desde el interior.
I have my good friend Philip roth.
Tengo a mi buen amigo Philip Roth.
She is and a good friend.
Ella es una buena amiga.
- it was not too much Far in time After the loss of river phoenix, Who was a really good friend
No fue mucho después de la muerte de River Phoenix, quien era un buen amigo de Michael y del resto de los muchachos.
And a good friend.
Y un buen amigo.
You've always been a great neighbor and a good friend.
Siempre fuiste un gran vecino y un buen amigo.
You're a good friend of mine, but when the end comes, you're just 160 pounds of protein to me.
Eres un buen amigo mio pero cuando llegue el fin, tu estáras a tan sólo 160 libras de proteína de mi.
Change is good, my friend.
Los cambios son buenos, amigo.
Good luck my friend.
- Buena suerte amigo.
Now you have a very good turn out with your friend.
Espero que te lo pases muy bien dando un paseo con tu amigo.
Well, good-bye, friend.
Bueno, adiós, amigo.
You had a good time with your friend, and I'm happy about that, and we're just gonna have just as good a time at the wedding.
Te lo pasaste bien con tu amigo, y me alegro por ello, y nosotros vamos a pasárnoslo bien en la boda.
Good to see you, old friend.
Me alegro de verte, viejo amigo.
You can storm out, make a big show out of what a "good" friend you are, or you could be the guy who does his job.
Puedes enfadarte, montar un gran espectáculo sobre lo "buen" amigo que eres, o podrías ser el tío que hace su trabajo.
You're a really good friend, Todd.
Eres un buen amigo, Todd.
That, my friend, is a good question.
Esa, amigo mío, es una buena pregunta.
Well, that's good news for Ducky's best friend.
Esas son buenas noticias para el mejor amigo de Ducky.
"Gather your good fortunes togetherYou need a friend to rejoice, remember"
"Reúne tu fortuna y recuerda Necesitas un amigo para disfrutarla"
Just a spot of glue on your beard, my friend, and you'll be good as new.
Sólo un poquito de pegamento en tu barba, mi amigo, y quedarás como nuevo. Es Nick.
You knew that your friend Magnus had a good one.
Tú sabes que tu amigo Mangus tiene una muy buena.
And I want you to head downstairs and say good night to your friend, okay?
Y quiero que bajes y digas buenas noches a tu amiga, ¿ vale?
I have been a good and loyal friend and what were you?
He sido una amiga buena y leal y ¿ qué has sido tú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]