English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Got a hit

Got a hit tradutor Espanhol

3,417 parallel translation
Gene got a hit, you jerk.
Gene hizo un hit, idiota.
I got a hit off of one of the names you mentioned.
Tengo un aviso de uno de esos nombres que mencionaste.
I just got a hit for a plane ticket purchased for an...
Tengo un aviso de un billete de avión comprado para una tal...
Sam, I just got a hit for a private plane chartered out of LAX, booked under one of Sidorov's companies.
Sam, tengo una alerta de una avión privado fletado en el aeropuerto de Los Ángeles a nombre de una de las empresas de Sidorov.
I got a hit off my facial reconstruction, from the FBI database.
Tengo una coincidencia en mi reconstrucción facial, con la base de datos del FBI.
Lab got a hit on that foreign hair found on Amanda's body.
El laboratorio encontró una coincidencia para ese pelo extraño encontrado en el cuerpo de Amanda.
I sent it off to ballistics and 20 minutes ago it got a hit.
La envié a balística y hace veinte minutos que conseguí una coincidencia.
Yeah, I think we got a hit on you in Texas.
Sí, creo que tenemos un golpe en ti en Texas.
Shadownet got a hit on somebody.
Shadownet consiguió un éxito en alguien.
We got a hit.
Tenemos algo.
We got a hit.
Tenemos una coincidencia.
Hey, we got a hit. We got another one.
Tenemos un ganador.
Finally got a hit on the watermark.
Por fin tengo una pista sobre la marca de agua.
We got a hit for the silver sedan.
Tenemos una coincidencia para el sedán plateado.
Got a hit right away.
Tengo una coincidencia.
Dr. Sisley got her son back, we took down a few high-level drug dealers, a criminal on INTERPOL's hit list.
Dr. Sisley tuvo su hijo de vuelta, acabamos con unos narcotraficantes de alto nivel, un criminal en la lista negra de INTERPOL.
And he's got a really great voice, but he hasn't hit puberty yet, so that could change.
y tiene una gran voz, pero no ha llegado a la pubertad aun, asi que eso podria cambiar.
I've got armor for my ding-dong! That's not how you hit a crotch with a baseball bat.
Asi no es como se golpea una entrepierna con un bat de baseball.
I was at a bar, got hit from behind.
Estaba en un bar, me golpearon desde atrás.
She said it got a little too close to her, ran her off the road, and she hit a telephone pole.
Dijo que se acercó demasiado a ella, que la sacó de la carretera, y que chocó con un poste telefónico.
And one day, you followed her too closely, and she got spooked, and she hit a telephone pole.
Y un día la siguió demasiado cerca, y se asustó, y chocó contra un poste telefónico.
Arc just got a facial recog hit on her 90 seconds ago.
El Arc ha dado con una coincidencia de reconocimiento facial hace 90 segundos.
Now, listen... while I got you on the phone, uh has there been any hit on that name I gave you a while back?
Ahora, escucha... mientras te tengo al teléfono, ¿ ha habido alguna coincidencia con el nombre que di tiempo atrás?
Seems to me he must have been hit pretty hard, got pushed back into his own fencepost, pierced his back.
A mí me parece que debe haber sido golpeado muy fuerte, fue empujado de nuevo en el poste de alambrado, atravesando su espalda.
I got another hit for a private jet out of the Ontario airport.
Tengo otra de un avión privado en el aeropuerto de Ontario.
A lot duos fail in the battles because one is weaker than the other and we just sing together. You got to hit that full voice I think all the time.
Mucho dúos fracasan en las batallas porque uno es más débil que el otro y solo debemos cantar juntos.
American front-court champion, played in the'70s, until he got hit with a ball and shattered his knee.
Campeón americano de frontón, jugó en los 70, hasta que una bola lo golpeó y le destrozó la rodilla.
The kid got hit because someone was taking shots at Cesar Medina.
Al chaval lo mataron porque alguien intentaba cargarse a Cesar Medina.
Didn't realize it was Chloe who got hit.
No me enteré de que fue a a Chloe a quien dispararon.
That guy pushed him, escaped and got hit by a car.
El tipo huyó y fue atropellado.
She got hit by a car full of drunken toughs on a stag night.
Fue golpeada por un coche lleno de borrachos en una despedida de soltero.
We got hit on our way home from Rachel's ballet recital.
Nos golpearon de camino a casa desde el recital de ballet de Rachel.
All right, guys, let's hit them with everything we got and a little more.
bien, chicos, démosles con todo lo que tenemos un poco más.
Finding out why he left is another matter. Got a hit on partial prints off the game controller from Zamir's apartment.
Tengo una coincidencia con las huellas parciales del mando del apartamento de Zamir.
Guy who got hit by a train so I could buy his beach house?
¿ Tipo que fue arrollado por un tren para que yo pudiera comprar su casa?
And the first time I got on it they just told me to take off, so I took off, hit a tree.
La primera vez ella me dijo que saliera, asique salí y fui contra un árbol.
Nah, he got hit by a car.
No, lo atropello un coche.
We got into an argument, and I hit her.
Empezamos a discutir y le pegué.
A couple of my buddies grabbed our guys out of a hole in one of the houses, hit'em with an atropine, dragged them to the helos, and we all got out of there.
Un par de mis compañeros sacaron a nuestros hombres de un hoyo en una de las casas, les dieron atropina, los llevaron a los helicópteros y salimos de ahí.
My neighbour got hit to the head with a brick, and his legs stopped working.
A mi vecino lo golpearon en la cabeza con un ladrillo,... y no puede mover sus piernas.
Ibrahim got a bullet to his head, and we hit the fence.
Ibragim recibió un balazo en la cabeza y chocamos la valla.
I mean, they left right before this hit, and they've got nothing.
Me refiero a que se marcharon justo antes de este hallazgo, y no tienen nada.
Neeko, I just got rid of five contestants in one hit.
Neeko, solo saque a cinco participantes de un solo golpe.
You know, Briggs, I think after you got hit in the head, it's turned you a little soft. [Laughter, overlapping comments]
Sabes, Briggs, creo que desde que te dieron en la cabeza, te has vuelto un poco blando.
¶ I knew things were bad when I got arrested in 2006 before I almost hit a cop car.
Supe que todo andaba mal en mi arresto de 2006 y casi choco un auto de la policía.
I got a facial recognition hit on the Chens at Union Station.
Conseguí un reconocimiento facial de los Chen en la Union State.
I made it to the threshold there when he got hit.
Llegué a ese umbral cuando le dieron.
Some witnesses said they saw Ms. Kaewkwan's car crosscut a taxi. Causing the taxi to hit the would-be groom and bride along with the photographer who was taking their pre-wedding photos and killed them all. The taxi got off balance and hit the bridge rail.
Algunos testigos dijeron que vieron al coche de la señora Kaewkwan cortarle el paso a un taxi, provocando una colisión entre los recién casados y el fotógrafo del evento en cuestión, matando a todos los involucrados.
Yeah, I got hit there, that was a lucky shot.
Si, ya llegué, solo fue un golpe de suerte.
♪ What you think'bout throwing'with a twist? ♪ ♪ Got the Playboy bitches on my hit list... ♪
- Por cierto soy Stuart.
Hey, boss, Cho got a D.M.V. hit on the victim's prints.
Oye, jefa, Cho identificó a la víctima porque sus huellas aparecen en Tráfico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]