Got a minute tradutor Espanhol
2,974 parallel translation
I only got a minute before they realize that I'm not at the party.
Solo tengo un minuto antes de que se percaten que no estoy en la fiesta.
Uh, uh, Mayor Hayes, have you got a minute?
Alcalde Hayes, ¿ tienes un minuto?
Hey, Mike. Got a minute?
Hola, Mike. ¿ Tienes un minuto?
You got a minute we can talk?
¿ Tienes un minuto para platicar?
Have you got a minute, Mr Carson?
¿ Tiene un minuto, Sr. Carson?
Peck, you got a minute?
Peck, ¿ tienes un minuto?
Frank, you got a minute?
¿ Frank tienes un minuto?
Doc, have you got a minute?
Doc, ¿ tiene un minuto?
Got a minute? Yep.
- ¿ Tienes un minuto?
Got a minute?
¿ Tienes un minuto?
You got a minute?
¿ Tienes un minuto?
Hey, got a minute?
Oye, ¿ tienes un minuto?
You got a minute?
¿ Tiene un momento?
Hey, uh, you got a minute?
Oye, ¿ tienes un minuto?
Have you got a minute?
¿ Tienes un minuto?
- H, you got a minute?
- H, ¿ tienes un segundo?
Taub, you got a minute?
Taub, ¿ tienes un minuto?
- You got a minute?
¿ Tienes un momento?
Do you got a minute?
¿ Tienes un minuto?
- Got a minute, Auggie?
¿ Tienes un minuto, Auggie?
- Kalinda, you got a minute?
Kalinda, ¿ tienes un minuto? - No.
You got a minute?
¿ Tiene un minuto?
She had a last-minute medical emergency, - so, she got a later flight. - Oh.
Ha tenido una emergencia médica de última hora, así que va a coger un vuelo más tarde.
We got a lot of work to do, and every minute's gonna count.
Tenemos mucho trabajo que hacer, y cada minuto cuenta.
I gave his stage space to someone else last minute because th-they were willing to pay more, and Juice got pissed.
Le di este plató a otra persona a última hora porque estaban dispuestos a pagar más, y Juice se enfadó.
I gave his stage space to someone else last minute, an... and Juice got pissed.
Le he dado su estudio a otro en el último momento y Juice se ha cabreado.
Haven't got a free minute.
No tiene ni un minuto libre.
Minute I got into town, I came right over, and now here we all are.
En el momento en el que llegué a la ciudad, vine directo hacia aquí, y... aquí estamos todos.
Got a minute?
¿ Tiene un minuto?
Mufar got a ten-minute call from Hijazi's home at 3 : 00 p.m.
Mufar recibió una llamada de diez minutos de duración de la casa de los Hijazi a las tres de la tarde.
You just got here a minute ago and already you're demanding stuff.
Llegaste hace un minuto y ya estás exigiendo.
Hey, wait a minute, Stewie, I got to take a leak.
Espera un minuto Stewie, tengo que echar una meada.
Well, wait a minute, now how come I got to be crippled Hitler and he's still white Hitler?
Oye, un momento, ¿ por qué yo tengo que ser un Hitler lisiado, y él puede ser un Hitler blanco?
You didn't get the promotion for some bravery act it was due to chopping four onions in one minute in front of the Brigadier, so you got a promotion.
No recibiste la promoción por un acto valentía Que se debía a cortar cuatro cebollas en un minuto En frente del brigada, por eso consiguiste un ascenso.
I've got a few knock-off dresses... need you to pick one for Mimi... it'll just take a minute...
Tengo algunos trajes que necesitas para estar con Mimi, sólo te tomará un minuto.
One minute, they tell you you've got this brand new, beautiful baby girl, and a week later...
Un minuto, ellos te dicen que tienes esta bella, nueva bebita, y una semana después...
Just... give me a minute, cos I've got, er...
Sólo... dame un minuto, porque tengo...
I take my eye off the ball for one minute, and I've got one in a coma, one with a black eye, and one running a crime ring.
Aparto la vista del balón durante un minuto, y tengo a una en coma, otro con un ojo morado, y una llevando una red de crimen.
Hey, brandon, you got a Minute, bud?
Oye, Brandon. ¿ Tienes un minuto, amigo?
I got to bounce in a minute.
Tengo que largarme enseguida.
I called her the minute I got home but it went straight to voice mail.
La llamé cuando llegué a casa, pero fui redirigida al buzón de voz.
Hey, you got a minute?
Oye, ¿ tienes un minuto?
And I got here a minute after he did.
Y yo estuve aquí un minuto después que él.
Well, all Spooner told'em was he got a last-minute call from a special client who was paying him big money.
Bueno, todo lo que Spooner les dijo es que tenía una llamada de ultima hora de un cliente especial que le estaba pagando mucho dinero.
I know you're busy, sir, but if I could just have a minute... Make it quick, Reynolds. Uh, the, the events in the last couple of days just got me to thinking that, uh, you know, w-what's important in life an - an-and what's not important and that life, life is short,
Señor, se que esta ocupado, pero si pudiera tener un minuto de su tiempo... que sea rápido, Reynolds los eventos de estos últimos días me han puesto a pensar bueno, usted sabe, lo que es importante y no importante en la vida.
Wait a minute, that's your I've-got-a-plan look.
Espera un minuto, esa es tu mirada de tengo un plan.
We got a 20-minute jump.
Tenemos una ventaja de 20 minutos.
Got like a 20-minute jump on everyone, I think.
Tenemos como unos 20 minutos de ventaja sobre todo el mundo, creo.
Hold on a minute. You've got one there.
- Tienes una ahí!
Yeah, I got that audition as a sportscaster but it was just a little bit last minute.
Sí, tuve una audición para comentarista de deportes pero fue cosa de último minuto.
Hang on a minute. Just because you've got what you want now, you're expecting us just to keep quiet?
Espera. ¿ Sólo porque obtuviste lo que querías esperas que nos callemos?
got a sec 45
got a girlfriend 17
got a pen 27
got any 17
got a problem 61
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a match 36
got a 73
got a girlfriend 17
got a pen 27
got any 17
got a problem 61
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a match 36
got a 73
got any money 37
got anything 42
got an address 30
got a light 111
got away 26
got a hit 26
got a problem with that 18
got any ideas 31
got another one 25
got a date 26
got anything 42
got an address 30
got a light 111
got away 26
got a hit 26
got a problem with that 18
got any ideas 31
got another one 25
got a date 26
got an i 29
got an idea 17
got a cigarette 66
got a name 45
got a better idea 23
got a job 23
got a warrant 16
got a second 42
got about 16
got an idea 17
got a cigarette 66
got a name 45
got a better idea 23
got a job 23
got a warrant 16
got a second 42
got about 16