Hear it tradutor Espanhol
28,971 parallel translation
So let's hear it.
A ver, dime.
Glad to hear it.
Me alegra oírlo.
- We'll likely hear it again.
- Es probable que lo escuches de nuevo.
Well, let's hear it.
Bueno, vamos a escucharlo.
If I was, I sure wouldn't hear it over the two of you. Sorry.
Si la hubiera, no la oiría seguro por culpa de ustedes dos.
I just don't want her to hear it from someone else.
Es que no quiero que se entere por otra persona.
Look, he's gonna hear it from someone else. Uh-huh.
Mira, se va a enterar por otra persona.
I'd have preferred to hear it from you, big man.
Hubiera preferido oírlo de ti.
I wanted you to hear it directly from me, as I know how important that class is to you.
Quería que lo oyera directamente de mí, ya que sé lo importante que esa clase es para usted.
I hear it has medicinal qualities.
Escuché que tiene propiedades medicinales.
We hear it, too.
Lo oímos, también.
Glad to hear it.
Encantado de oír eso.
And I'm glad to hear it.
Y me alegra oírlo.
I'd just like to hear it said out loud.
Solo quiero escucharlo en voz alta.
Why am I one of the last to hear it?
¿ Por qué fui uno de lo últimos en escucharlo?
You can hear it when you say "secu, secu."
Puedes escucharlo cuando dices "secu, secu."
The walls in our place are so goddamn thin, she can hear it every time I take a shit.
Las paredes en nuestra casa son demasiado finas, ella puede escuchar cuando hecho una cagada.
Dear Elena, it's not my turn, but I wanted you to hear it from me.
Querida Elena, no es mi turno, pero quería que lo escucharas de mí.
I can still hear it.
Sigo oyéndola.
I can't wait to hear it.
No puedo esperar a oírlo.
- Mom, I don't wanna hear it.
Mamá, no quiero oírlo.
You know, I'd insult you back, but I know you wouldn't hear it'cause you're deaf.
Te insultaría, pero sé que no oirás porque estás sordo.
- Hear it change, Todd, the change is coming.
Óyelo cambiar, Todd. El cambio está viniendo.
Glad to hear it.
Me alegra escucharlo.
I could hear it in his voice.
Podía oírlo en su voz.
She said she was glad to hear it.
Ella dijo que le alegraba oírlo.
They need to hear it straight from you...
Tienen que oírlo directamente de usted...
I want to hear the other guy say it.
Quiero escuchar al otro sujeto decirlo.
But we'd like to hear your side of it.
Pero nos gustaría escuchar su lado.
I just didn't want you to hear about it and think that I was... you know...
Simplemente no quería que te enterases y pensaras que yo... ya sabes...
I mean, that thing makes me wish I was born without the ability to hear music, but if it means that much to you, Okay.
Está bien.
I once loved poetry, but now it hurts my ears... to hear of things I will never know again.
Una vez amé la poesía, pero ahora hiere mis oídos... escuchar algo que jamás volveré a conocer.
Your father's sermons were fine for city folk, but once you dedicate yourself to reaping and sowing, it's the voice of the moon you hear.
Los sermones de tu padre estaban bien para los de ciudad, pero una vez te dedicas a sembrar y cosechar, es la voz de la luna la que escuchas.
I hear my voice echo, but it sounds strange in my head.
Oigo mi voz repetirse, pero suena extraña en mi cabeza.
I get it and I hear ya.
Te oigo y lo entiendo.
When they show up, we'll hear whatever their dumb story is about where they were, we'll pretend to believe them, and just when they think they got away with it, you jump out.
Cuando vengan, oiremos su historia de dónde estuvieron. Fingiremos creerles y cuando piensen que así fue tú aparecerás.
I have a feeling it's not Blair'cause I think we could hear her.
Creo que no es Blair porque la oíriamos.
♪ Can you hear me? ♪ Let's do it right here on this table right now.
Vamos a hacerlo aquí en esta mesa ahora mismo.
I'll never hear the end of it.
Nunca voy a escuchar el final de la misma,
I hear married couples do it all the time.
He oído que los matrimonios lo hacen siempre.
Sorry, I need to hear you say "Don't do it."
Lo siento, necesito oírte decir : "No lo hagas".
It's just weird to hear you talk about responsibility.
Se me hace raro oírte hablar de responsabilidad.
Chocolate Chip Cookie is back. " -" Did I hear my name? " - It sounded like Bob was doing...
Será mejor que vuelvas a pensarlo chiquita, galletita de chocolate está de vuelta!
Yeah, it's always good to hear from an old... friend.
Si, siempre es bueno escuchar de un viejo... amigo.
But I want to hear you say it.
Pero quiero oírte decirlo.
It can hear you.
Puede oírte.
Only, from what I hear, it didn't go so good.
Pero por lo que escuché, no le fue nada bien.
They'll hear about it when I tell them about it.
Oirán de ellos cuando les hable sobre eso.
It's the only thing i want to hear... No matter what's going on.
Es lo único que quiero oír... no importa qué este pasando.
I've been here through... all the stuff with you guys and... [inhales] I know it makes you uncomfortable to hear, but I do love you.
He estado aquí a través de todo... las cosas con ustedes y... [Inhala] Sé que usted hace
Now, it was not my intention to discuss this matter in open court, but Ms. Atwood refused to even hear my offer yesterday.
No es mi intención discutir este tema en el tribunal, pero la señorita Atwood rechazó incluso oír mi propuesta ayer.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72