Hell no tradutor Espanhol
21,188 parallel translation
Hell no.
Claro que no.
Hell no, Vi ain't gonna start seeing nobody.
Joder, no, Vi no va a empezar a ver a nadie.
Oh, hell no, man.
No, hombre.
Hell no.
Diablos, no.
Hell no, I don't want to be white.
Joder, no. No quiero ser blanco.
Like Beelzebub and Lucifer? Hell no.
¿ Como Belcebú y Lucifer?
- Oh, hell no, not with that thing!
- ¡ Ni de chiste, con eso no!
Oh, hell no. You want us to do what, now?
Oh diablos, no. ¿ Quieres que hagamos lo que, ahora?
Hell no!
¡ Ni de coña!
Hell no.
Ni de coña.
I'm giving it to her, so you'll have no choice but to get the hell out.
se la estoy dando a ella, asi tu no tendras mas opcion que largarte de aqui.
Yeah, why the hell wasn't I looped in on your sting?
Sí, ¿ por qué demonios no fui enrollado en tu aguijón?
I mean, why the hell didn't they tell us who we were chasing?
Quiero decir, ¿ por qué demonios no nos dijeron a quién estábamos persiguiendo?
There's absolutely no way in hell that you're going to be able to raise that baby, and I am going to get stuck doing it.
¡ No hay absolutamente ninguna manera... de que puedas ser capaz de criar a esa bebé... y voy a terminar siendo yo la que se ocupe!
Oh, hell, no. - When did he contact you?
- ¿ Cuándo ha contactado contigo?
Hell, if you wasn't, that's when I'd be worried.
Joder, si no lo estuvieras estaría preocupado.
I didn't know where the hell you were.
No sabía dónde diablos estabais.
Hell, no.
Joder, no.
I have a conference call with Davis and our accountant because on Tuesday we're paying the victim a whole hell of a lot of money so this doesn't go to trial.
Tengo una conferencia telefónica con Davis y nuestro contable porque el martes vamos a pagarle a la víctima una monstruosa cantidad de dinero para no ir a juicio.
Oh, hell, no.
Joder, no.
Hell, even our Powers combined he's out of our league.
Joder, incluso nuestros Poderes combinados no estarían a su altura.
Yeah, well, I don't... I don't know what to say to that, but, uh... I'll agree with you that it sure as hell feels like there's something bigger than me in control.
Bueno, no sé... no sé... qué decir de eso, pero... estoy de acuerdo contigo de que esto se siente como que hay algo mayor que me controla.
No chance in hell.
No tiene ninguna oportunidad.
He's gone, and I hope to hell he's never coming back.
Se ha ido y espero que no vuelva nunca.
I hope to hell he's never coming back.
Espero que no vuelva nunca.
The hell you're not.
Y una mierda que no.
Listen, Ray, I don't know what the hell went down between you and Hector, but if you can help him, then... then you might just help me too.
Escucha, Ray, no sé qué puto problema hay entre tú y Héctor, pero si puedes ayudarle, entonces también podrías estar ayudándome a mí.
- Hell, no.
- Ni de coña.
Hell, no. Oh...
Por supuesto que no.
You guys don't know what the hell you're doing, do you?
Ustedes no saben lo que hacen, ¿ verdad?
Hell, no, eric.
Joder, no, Eric.
Hell, no.
¿ Él?
It beats the hell out of me, man.
No tengo ni idea, tío.
No way in hell I was gonna let that go.
De ninguna manera iba a dejar que eso pasara.
My brother didn't listen to you when he was alive, Ivann, and he sure as hell ain't listening to you now!
Mi hermano no te escuchaba cuando estaba vivo, Ivann, ¡ y sin dudas no te está escuchando ahora!
Do you want to know if you're going to heaven or hell, Chief?
¿ Quiere saber si irá al cielo o al infierno, jefe? No realmente.
That's a hell of a claim, isn't it?
Una declaración muy ambiciosa, ¿ no?
And I'd be mad as hell about it if I didn't completely understand it!
¡ Y estaría super enojado de no ser porque lo entiendo completamente!
Whatever the hell you are, Juan-Carlo, a decent mechanic you are not.
Lo que quiera que seas, Juan-Carlo, un mecánico decente, no eres.
I sure as hell didn't write them.
Le aseguro que no he escrito ellos.
Not hell and not the devil.
No es el infierno y no es el diablo.
It's not hell.
No es el infierno.
Gadgy just offered Howell $ 250,000, which means someone has been talking to them, and it sure as hell couldn't have been him.
Gadgy acaba de ofrecer Howell $ 250.000, lo que significa que alguien ha estado hablando con ellos, y es seguro que no podría haber sido él.
Who the hell do you think you are, keeping me out of the loop, not following protocol?
Quién demonios te crees que eres, manteniéndome fuera de órbita, no siguiendo el protocolo?
Oh, hell, no.
Demonios, no.
He wouldn't let me out of my cell until I promised to put you back in the Hell Stone.
Él no me dejó salir de mi celda hasta que le prometí que te metería de nuevo en la Piedra del Infierno.
I will not let her put you in this Hell Stone!
¡ No la dejaré meterte en la Piedra del Infierno!
When I first started going through the rabbit hole, I saw a news story about a girl in Lisbon who got shot and crippled in a random hunting accident, and I thought, "Hell, there's no harm. Let me try to keep this from happening."
La primera vez que pasé por el agujero de conejo vi una noticia sobre una chica en Lisbon quien recibió un disparo y resultó lisiada en un accidente de caza y pensé : "Demonios, no hay daño podría evitar que esto sucediera".
Oh, hell, not Ogle.
Oh, diablos, no Ogle.
Well, I don't know what the hell I saw.
No sé qué coño vi.
Yeah, I still don't understand what the hell just happened.
Sí, aún no entiendo... qué coño ha pasado.
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
no one cares 99
no response 122
novak 48
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417
no response 122
novak 48
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417