Hell on earth tradutor Espanhol
334 parallel translation
Now if men want to buy them and make hell on earth... they might just as well buy'em from me.
Si los hombres quieren comprarlas y poner el infierno en la tierra, pues adelante, que me las compren a mí.
And you, girl, you'd better go home, because it's hell on earth with your godfather.
Y tú, niña, a ver si te vas a casa, porque allá se va el demonio con tu padrino.
It must be hell on Earth.
aquello es una perversión de mil demonios.
Here is the protagonist in the film about hell on Earth.
Aquí está tu personaje principal en una película sobre el infierno en la tierra.
- It's hell on earth.
Eastwich es el infierno.
Because of course you can't describe the Soviet Union as anything... but the worker's paradise, or, as hell on earth.
Porque no puede describir la Unión Soviética como algo... como el paraíso del obrero, o, como el infierno en la tierra.
That hell on earth?
¿ En infierno de los vivos?
I have seen at close range... the hell on earth that awaits us all if totalitarianism prevails.
He visto muy de cerca el infierno que nos espera a todos si el totalitarismo se impone,
There's hell on earth
Hay un infierno en la tierra.
It's a hell on earth in there.
Eso es un infierno.
They'll know hell on earth!
Tendrán el infierno en la tierra.
You get it wrong, it's hell on earth.
Si sale mal, es un infierno.
But it was the beginning of hell on earth...
Pero fue el comienzo del infierno en la tierra...
That's hell on earth.
El infierno esta en la tierra.
You can ask Him to give you a place in heaven, since you had hell on earth.
"Déjame entrar en el Paraíso, pues he conocido el infierno en la tierra"
Hell on earth.
Infernal.
It was worth it... for having been allowed to walk where I've walked... which was to hell on Earth... heaven on Earth... back again, into, under... far in between, through it... in it and above.
Valió la pena... por haber tenido la oportunidad de caminar por donde caminé... que fue el infierno en la Tierra... el paraíso en la Tierra... otra vez, por adentro, por abajo... entre medio, a través... adentro y arriba.
Paris is hell on earth!
Muchachos, hacía veinte años que no iba a París...
I suffered hell on Earth.
Me ha hecho sufrir mucho.
You've no idea the hell on Earth I've been living.
No tienes ni idea de lo que sufro.
There's no way out from this hell on earth!
No hay forma de escapar de esa cloaca.
Then your friend will spend 20 years in a Cuban prison, and I assure you, it will be hell on earth.
Entonces su amigo pasará 20 años en una prisión en Cuba... y le aseguro que será una terrible tortura.
What the hell on earth are you looking for?
Lo que el infierno en la tierra es lo que buscas?
Man, "D" block's a hell on earth.
El bloque D es el infierno.
Once set free into our world the power of the old gods is unimaginable as they seek two human sacrifices to establish their hell on earth.
Una vez puesto en libertad en nuestro mundo el poder de los antiguos dioses es inimaginable ya que buscan dos sacrificios humanos para establecer su infierno en la tierra.
I told you, the demons need two human sacrifices to stay and make their hell on earth.
Te lo dije, los demonios necesitará dos sacrificios humanos a permanecer y hacer su infierno en la tierra.
Hell on earth.
El infierno en la tierra.
And they're coming into Dallas... and she said if there was ever a hell on earth, it's Dallas County.
Y al entrar a Dallas... dijo que si había un infierno en la tierra, ése era el condado de Dallas.
This is hell on earth.
Este es el infierno en la tierra.
This is pure hell on earth.
Un puro infierno.
It was hell on earth.
Fue un infierno en la tierra.
You've just been spared from hell on earth.
Acabas de liberarte del infierno.
It was hell on earth.
Era un infierno.
YOU MAKE YOUR HEAVEN AND HELL FOR YOURSELVES ON EARTH. YOU ONLY BRING IT WITH YOU HERE.
Verás, hijo... cada uno construye su cielo y su infierno por sí mismo... en la tierra.
I hate to say it but then, true hell, here on earth.
Vas a parar al infierno, sería un desastre. El verdadero infierno existe en la Tierra.
Satan has something wrong with his eye perhaps a sty which must have come from a draught of air unbelievable in Hell or from some drama that has taken place on Earth
Satán tiene algo molesto en el ojo - puede que un orzuelo que puede haberle llegado por una corriente de aire - Increíble en el infierno - o por algún drama que ha tenido lugar en la tierra.
Can you understand that? There isn't a place on the face of the Earth that isn't hell for somebody. - Some race, some color, some sex.
No existe un lugar en el mundo que no sea un infierno para alguien, para una raza, un color, un sexo.
Thy kingdom come on earth as it is in hell.
" Hágase tu voluntad en la tierra como en el infierno.
If we lose that hurricane, all hell will break loose on Earth.
Si perdemos ese huracán, todo el infierno se desatará en la Tierra.
So first they starve to death on earth, and then they burn in hell! They're children! "Suffer the children, for such is the Kingdom of Heaven."
Primero deben morir de hambre en la tierra y luego arder en el infierno a pesar de ser niños, millones de niños.
I don't know why because it's hell here on Earth.
No sé por qué, porque es un infierno aquí en la Tierra.
Come into me, Satan! Thine is the kingdom and the power and the glory! Thy will be done on earth as it is in hell.
Ven a mí satanás, él será el reino y la gloria.
There's no devil in hell nor no man on this earth that's going to prevent me from going to the home of my own people.
No hay demonio en el infierno, ni hombre en esta tierra, que pueda evitar que yo vaya al hogar de mi propia gente.
There we saw hell on this earth - large piles of dead people,
Allí vimos el infierno en esta tierra - grandes montones de muertos,
Well, if we're not on earth, doc, then where the hell are we?
¿ Dónde diablos estamos entonces?
Night after night she filled me with visions of the blood red hell she longed for on earth.
Noche tras noche me llenaba de visiones del infierno sangriento que deseaba.
The hell is the paradise compared to this hell on the earth.
El infierno. El infierno es es el paraíso comparado con este infierno terrenal.
"And the day the gates of hell are opened, on that day the dead will walk the earth."
Y el día en que se abran las puertas del infierno los muertos caminarán sobre la tierra.
There's no devil in hell nor no man on this earth that's going to prevent me from going to the home of my own people.
No hay demonio, ni infierno, ni hombre sobre la tierra... que evite que vaya a la casa de mi propia familia.
The time of man on Earth it is brief... but his soul endures in Heaven... or in the pit of Hell.
El tiempo del hombre en la Tierra es breve... pero su alma perdura en el Cielo... o en el pozo del Infierno.
A hell exists on earth?
¿ Existe un infierno en la tierra? Sí.
on earth as it is in heaven 57
on earth 110
earth 546
earthquake 92
earthlings 24
earthquakes 51
earther 18
earthman 24
earth to earth 45
hell yeah 326
on earth 110
earth 546
earthquake 92
earthlings 24
earthquakes 51
earther 18
earthman 24
earth to earth 45
hell yeah 326