English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Hold it

Hold it tradutor Espanhol

24,775 parallel translation
- Hold it steady, now.
Manténlo firme, ahora.
Take cover, hold it.
Cúbrete, defiéndelo.
Even if you had talked them into taking London, might not have been able to hold it.
Incluso si los hubieras convencido para tomar Londres, no hubiesen sido capaces de conservarla.
Hold it up to his face again.
Sostén su cara otra vez.
Hold it. Oh!
Sostenelo. ¡ Oh!
Hold it there.
Manténgalo allí.
Hold it right there, Naté.
Quieta ahí, Naté.
Stephens, hold it right there! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. There is a foursome ahead of you.
¡ Stephens, alto ahí! Hay un grupo delante de ustedes.
Would you like to hold it?
¿ Te gustaría cogerlo?
Hold it right there.
Un momento.
Hold it.
Esperen.
She wants to hold it up, flap it around.
Quiere tenerlo, exhibirlo.
Hold it up! Hold it up!
¡ Sostenlo!
Not for long, if you plan to hold it down with a beat-up tin can like that.
No por mucho, si planean defenderlo con un pedazo de lata como ese.
♪ just turn me loose ♪ ♪ don't say hold it honey ♪ ♪ don't slow down ♪ ♪ just run me around ♪
No digas quizá, nena Sólo vuélveme loco No digas espera, amor No lo hagas lento
Hold it right there!
Alto ahí!
Russian women, they know how to hold it and most important they know exactly when to let it go.
Las mujeres rusas, saben cómo sujetarla y lo que es más importante, saben cuando soltarla.
Hold it. Now breathe out slowly.
Ahora respira lentamente.
Don't hold it.
No la agarras así.
I don't know what you're putting up, but that ain't gonna hold it.
No sé qué están construyendo, pero eso no es suficiente.
- Okay. - Now, hold it in your hand.
Tómala con firmeza.
Hold it, hold it still.
Mantenlo quieto.
Hold it still, hold it, hold it still.
Mantenlo quieto.
Don't hold it like that.
No lo sostengas así.
Hold it!
¡ Aguanten!
Ian, you need to hold it down for a couple of days though, yeah.
Ian, tienes que aguantarte un par de días, ¿ sí?
Atahuallpa, hold it, please.
Atahualpa, espera, por favor.
You wanna hold it tight, right, keep it close to your body.
Agárrala con fuerza, mantenla cerca de tu cuerpo.
- But when the smoke clears... it's niggas like me that let you hold on to what you got.
- Pero cuando el humo se disipa, mantienes lo que tienes gracias a negros sucios como yo.
But it's light enough to hold in your hand.
Pero es tan liviana que puedes cargarla en la mano.
Hold on. I think that was it.
Creo que los tenemos.
It was too hot to hold back.
Era demasiado impactante para no mostrarla.
Hold on. It's Barrymore at the New York Post.
Es Barrymore del New York Post.
If you hold your nose, you can't taste it as much.
- Tapa tu nariz, no sentirás el sabor.
Hold on. It's like sink stuff.
Son como cosas de piletas de cocina.
- Hold up, man. It's 7 : 01.
- Espera, son las 7 : 01.
- Hold it.
- ¿ Qué?
- Mr. Beam, if you could come and hold her down and help her keep her still, that will make it easier, okay?
Sr. Beam, sujétela bien y manténgala quieta... así será más fácil. ¿ Está bien?
Dang it, I said hold on!
Ay, ¡ dije que lo sostuvieras!
So it's safe to say that a fragile peace has taken hold.
Entonces podemos decir que una paz vulnerable ha prevalecido.
Hey, give me that thing and I'll hold them off while you guys make a run for it.
Oye, dame esa cosa y los mantendré a raya, mientras ustedes salen corriendo.
It's believed they hold the souls of the departed, carrying them over to wherever they need to go.
Se cree que ellas retienen a las almas de los muertos, llevándolas a donde necesiten ir.
Stop it, stop it. - Hold on.
Ven aquí.
It could hold you back in the elections.
Eso podría complicarte en las elecciones.
♪ baby don't sweat it ♪ ♪ you're not cut out to hold a job ♪
Nena, no te desgastes No fuiste hecha Para mantener un empleo
It's said to hold supernatural powers.
Se dice que poseía poderes sobrenaturales.
I want you to hold off on it for a while.
Aguántalo por un tiempo.
We can't hold them, your Excellency, it's not safe!
Por Dios santo, retrocedamos. No podemos atacarles, excelencia, no es seguro.
Just grab hold of it. One, two, three.
Solo agarra el asimiento de él.
Hold on, baby, hold on, that's it!
¡ Aguanta, querido, aguanta! ¡ Eso es!
I'll stall it and I'll phone head office and see if they can hold on, okay, but only, only because you asked me, Yiannis.
La demoraré y llamaré a la central a ver si pueden esperar, ¿ sí? Pero solo porque tú me lo pediste, Yiannis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]