Hook up tradutor Espanhol
4,492 parallel translation
So hook up the pump before I change my mind.
Así que engancha el sacaleches antes de que cambie de opinión.
I so reckon you're gonna hook up with him tonight.
Parece que vas a pillar esta noche.
I mean, are you sure that you're ready to deal with the crap that will go down after you hook up with a girl like that?
Quiero decir, ¿ estás seguro de que estás listo para hacer frente a la mierda que caerá después de engancharte con una chica así?
And there are a lot of guys out there that want to hook up with you.
Y hay tantos chicos por ahí que quieren estar contigo.
Admit to me that you are not this cool player who can just hook up with whoever.
Admíteme que no eres ese tío guay que se lía con cualquiera.
You're engaged, and you want to hook up with me?
¡ ¿ Estás comprometido y quieres revolcarte conmigo?
Marshall and Robin wouldn't hook up even if this happened :
Marshall y Robin no se besarían aún si esto pasara.
Oh, please, you only hook up with white guys.
Por favor, solo te lías con tíos blancos.
But you wouldn't be disappointed if he didn't hook up with a girl, right?
Pero no te sentirías decepcionado si no se enrollara con una chica, ¿ verdad?
If you want to hook up, do it somewhere else.
Si quieren enrrollarse, háganlo en otro lado.
Look, all you just and I have done is hook up.
Mira, todo lo que hemos hecho tú y yo es tener rollos.
that the kids would use it to hook up, and he would encourage it.
de que los chicos solían engancharse, y él lo alentaba.
If they hook up with an ex-girlfriend and they start a family, well, then I was always yours to begin with.
Si se mete con una ex-novia y forman una familia bueno, yo siempre estaré aquí para ti.
Did you guys hook up?
Define "Algo así"
You didn't hook up with Angelina Jolie because she's married?
¿ Y? ¿ Quieres decirme que no te acostaste con Angelina Jolie porque está casada?
And she'll feel all like, jilted and insecure Because you didn't hook up with her
Misty no pensará que sigo siendo una idiota y luego se sentirá insegura
And then you hook up with me on the rebound.
Porque tú no te acostaste con ella Y...
And... you know, we can hook up.
Y... ya sabes, podemos conectar.
We thought it'd be fun to all hook up in the princess's room, and things got out of hand, literally.
Pensamos que sería divertido para todos conectar en la habitación de la princesa, y las cosas se salieron de las manos, literalmente.
But it's depressing to know that the only person that would hook up with me, is Karina.
Pero es deprimente saber que la única persona que saldría conmigo, es Karina.
Did you hook up with Karina?
¿ Estás saliendo con Karina?
But, Gabriel... Why didn't you hook up with her?
Pero, Gabriel... ¿ Por qué no tuviste nada con ella?
Then let's hook up.
Entonces vamos a conectar.
Baby, he should hook up with Debbie, so they could be boring together!
Bebé, debe conectar con Debbie, para que pudieran ser aburridas juntos!
Gervus seize the ring Caleb did not catch live strive to hook it up to five bars of an upper
Gervase tiene su anillo. Caleb pierde el suyo. Tienen que engancharlo en uno de los cinco palos.
I'll hook you up.
Me encontraré contigo.
A washed-up sitcom star dangling from a hook?
¿ Una estrella de comedia fracasada colgando de un gancho?
Uh, look, while we'll never know what actually happened to your project, I felt bad, so I thought I'd hook you up.
Uy, mira, nunca sabremos lo que realmente pasó a tu proyecto, me siento mal, así que pensé en compensarte.
You hook me up with the Irish gun distribution, I'll consider Trager's debt paid.
Si consigues meterme en el negocio de distribución, consideraré saldada la deuda de Trager.
Old dawn patrol buddy asked me to hook his boy up with some heat, so I did him a solid.
Un colega de hace tiempo me pidió que le prestara a un amigo algún arma, así que le hice un favor.
You do not make pancakes for someone who is "just a hook-up."
No haces tortitas para alguien que es solo "un lío".
Round up his top ranks and take them on out to Red Hook.
Reunid a sus altos rangos y llevadlos a Red Hook.
Look, what I wanna do is I wanna hook you up with a mentor.
Mira, lo que quiero hacer es ponerte a un mentor.
Your big sister's gonna hook you up.
Tu hermana mayor te va a ayudar.
Oh, sure, I can hook you up.
Claro, puedo ayudaros.
Donnie, can you hook a turtle up?
Donnie, ¿ Puedes hacerlos?
She'd just come in from Boston, had a wicked good-in-bed look. I gave her bad directions and she ended up in Red Hook.
Acababa de venir de Boston, tenía pinta de guarrilla, le di mal las direcciones y acabó en Unadilla.
And if you show your face here again I will hook you up by your ribs, and I will find the one who sent you and disembowel him like a flounder!
¡ Y si vuelve aquí nuevamente lo colgaré en este gancho por sus costillas y encontraré a quién lo envió y lo destriparé como un pez!
I mean, I can hook you up to the machine, but it won't mean anything unless you're having sex.
Quiero decir, puedo conectarte a la máquina, pero no significará nada a menos que estés practicando sexo.
Any chance you can hook a dad up?
¿ Alguna posibilidad de que le eches un cable a un padre?
Quan's gonna hook me up.
Quan me va a depilar.
Oh, Gary, how'd you hook that up?
Oh, Gary, ¿ cómo te conectas a eso?
Hook me up to the morphine drip, let me fade on out?
Me enganche con el goteo de morfina, quiero fade en adelante?
Hook'em up.
Hook'em up.
Val can hook you up.
Val te puede dar una.
You hook that other thing up?
- Â ¿ Arreglaste el otro asunto?
So, I was thinking if I hook up with you first,
Quiero decir, estoy tratando de usar una carnada aquí
Come on, who's going to hook up with Tyler first?
¿ La ganadora para qué?
Thank God they picked up the envelope, so we're not on the hook for that.
Gracias a Dios ya habían recogido el sobre, no hay que pagar eso.
The taxpayers are still on the hook and the government is still on the hook for filling up your prisons.
Los contribuyentes y el gobierno siguen siendo responsables de llenar tu prisión.
I really wanted some weed. Could you hook me up?
Yo quería un poco de hierba. ¿ Me puedes dar algo?
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50