English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Hun

Hun tradutor Espanhol

704 parallel translation
Starting from Top Writer Lee Mi Hun, Writer Kim, Writer Park, all others, put them through.
Conecta al Escritor Kim, Park y a todos los escritores a mi línea ahora.
Secretary Kim, before Anthony, put Writer Lee Mi Hun through, and transfer all the lines, which Secretary Choi put through to Anthony, to me!
Asistente Kim. Antes de que Anthony Kim lo haga... conécteme con tantos escritores como sea posible. Además, todas las llamadas que el asistente Choi le pase a Anthony... deberían pasarlas conmigo primero.
Secretary Choi, what about Writer Lee ( Mi Hun )?
Asistente Choi, ¿ qué hay de la escritora Lee?
Not a Hun is alive in Attilla's hall!
¡ No queda ningún huno con vida en la sala de Atila!
"Attila, the Hun, at the gates of Rome."
"Atila,'el Huno', a las puertas de Roma."
Hun. " "Hunga..."
Hun. " "Hunga..."
Fifteen hun?
Mil qui...
Could you put some right here, too, hun?
¿ Me pones también aquí?
The Hun is planning to use those rockets against our bases and our jump-off.
Los alemanes planean usar los cohetes en nuestras bases y lí nea de partida.
- They got you hun? Tell me this is only a vitamin shot honey. - This is a doctor G.
- Dime que no están envenenados, que solo llevan vitaminas.
That's the Hun's territory.
Es el territorio de los hunos.
The bishop of Margus has violated the tombs of the Hun's king's.
El obispo de Margus ha violado las tumbas de los reyes de los hunos.
A Hun.
Un huno.
A Hun king doesn't disdain a fight with one of his soldiers.
Un rey huno no desdeña una pelea con uno de sus soldados.
If I accepted the Hun's conditions, it was only as a way to stall them.
Si acepté las condiciones del huno, fue sólo como modo de demorarlos.
Alarico wasn't a Hun.
Alarico no era huno.
A single Hun soldier is worth a hundred.
Un solo soldado huno vale por 100.
A Hun doesn't draw his sword unless he means to use it.
Un huno no saca su espada... a menos que vaya a usarla.
Your brother doesn't act like a Hun, but like a Roman.
Tu hermano no actúa como huno, sino como romano.
What further words did the Vicar of Christ utter trying to calm the barbaric fury of the Hun leader?
iQUé OtlaS palablaS dijo el Vicario de Cristo para tratar de calmar la furia bárbara del líder de los hunos?
The land of the Hun.
La tierra de los Hunos.
- Five hun -
- Quinien... -
Methodical people, the Hun.
Eres un mentiroso saco de silicona.
River Korean aboard, sir. The capit? O, Kim Hung.
Hay un enlace coreano a bordo, el capitán Hun Kim.
The wise guys, the Hun and Peppe the Nut.
Mira quién viene. Scriffo y Peppe el Loco. Menudo par.
The Hun's right, we'll all leave.
Tiene razón. Vámonos de aquí.
ATTILA THE HUN?
¿ Los Borgia?
I'm sorry I have to turn you over to Attila the Hun.
Lamento tener que devolvérselo a Atila el Huno.
And he wants everyone to know how very grateful he is for all the hun...
Y quiere que todos sepan lo agradecido que está por todos los cien...
Others like me, Gengis Khan, Attila the Hun, Hitler...
Otros como yo, Gengis Khan, el rey Atila, Hitler...
To beat the Hun, dig in then break through with sword and lance. I think.
Para vencer a los alemanotes, cavar luego atravesar con espada y lanza. creo.
Boot the Hun right through to Tunis!
Patear al alemanote por toda Túnez!
When we get to the home of the Hun, take your pips off.
Cuando lleguemos al hogar del alemanote, sáquese las estrellas.
If I know the Hun.
Si conozco al alemanote.
Recaptured it from the Hun, sir.
Recapturada a los Hunos, señor.
Or, in other words, beware of the Hun in the sun... who, for reasons best known to himself... has confined his recent attacks to our channel convoys.
O, en otras palabras, cuidado con los alemanes en el sol... quien, por dos razones que él sabe... ha dirigido sus ataques a nuestros convoys en el canal.
Almost as lovely as a Hun, right?
Casi tan linda como un huno, ¿ eh?
Three hun...
Trescien...
Attila the Hun to see you, sir. Who?
- Ha venido a verle Atila, el Huno.
Attila the Hun, sir.
- ¿ Quién? - Atila, el rey de los Hunos.
Now, then, sir, you are Attila the Hun.
Así que Vd. Es Atila, el Huno.
My parents were mr. and mrs. Norman Hun, but they had a little joke when I was born.
Mis padres eran el Sr. Y la Sra. Norman Huno.
I say, excuse me, mr. Hun. Have you any objection to taking a breath test?
Perdone, Sr. Huno, ¿ le importaría hacer el test del aliento?
Well, if he breathes into it, sir, and the white crystals turn lime green, then he is Attila the Hun, sir.
- Tiene que soplar. Si lo blanco se pone verde, es que es Atila, el rey de los Hunos.
Oh, curses, curses! I thought I was safe, disguised as Attila the Hun.
Creía que no me iban a descubrir.
But none surpassed in power and cruelty the mighty Attila the Hun.
Pero ninguno superó en fuerza y crueldad al poderoso Atila, el Huno.
Ladies and gentlemen, it's the'The Attila the Hun Show'.
Señoras y señores, "El Show de Atila el Huno".
Hear you are, Mr Hun!
Aquí está, Sr. Huno.
We're going to murder those lousy Hun bastards by the bushel.
Vamos a matar a miles de esos miserables teutones.
Wow!
¡ uh hun, ay caray!
That's right, yes, A.T. Hun.
Así es. A.T. Huno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]