I'm down tradutor Espanhol
22,498 parallel translation
Not yet. I'm gonna have a sit-down with Lucky Jack, see if I can rattle his cage.
Veré a Lucky Jack cara a cara a ver si puedo hacer sonar su cascabel.
See, that's how I know I'm gonna take you down.
Por eso sé que lo atraparé.
- I don't know. I'm a little tired. - Then go lie down, Sweetie.
cariño.
I'm stepping down.
Voy a dar un paso al costado.
Please write down what I'm saying.
Escriban lo que les estoy diciendo.
He used to always talk down to me'cause I'm a girl, like I couldn't possibly know anything about multiport fuel injectors just cause I have a hoo-ha.
Solía hablarme de forma altanera porque era una chica, como si no supiera nada de inyectores de combustible multipunto solo porque tengo una chu-chu.
I'm not gonna look down'cause I know I'm making progress.
No miraré hacia abajo.
Linda, sit down. I'm so sorry.
Linda, siéntate.
And I'm gonna go and look around down here.
Yo buscaré aquí abajo.
I'm gonna stay down here with Joe.
Yo me quedaré aquí abajo con Joe.
I'm going to lay down.
Voy a recostarme.
I'm gonna tell you right now. I'm going over there and I'm gonna burn that place down.
Te aviso, iré allá a incendiar la casa.
♪ now when you go down'cause this is my game ♪ I'm ready for my close-up.
Estoy listo para mi acercamiento.
If it gets rough, I'm not afraid to throw down.
Si se vuelve violento, no tengo miedo de derribarla.
I just wanted to say that I really appreciate that you respect what I do here, and... and... and I'm not going to let you down. I'm...
Me gustaría agradecerte que respetes lo que hago aquí, y... y que no te voy a defraudar.
I'm heading down into the basement to check the alarm.
Me estoy dirigiendo al sótano para revisar la alarma.
I'm coming down.
Estoy bajando.
I get back on the job and I'm right back to it... chasing dirtbags in foreign cars who pull down my salary in a night.
Regreso al trabajo y estoy de vuelta en ello... persiguiendo imbéciles en autos importados quienes ganan mi salario en una noche.
I'm coming down.
Voy a bajar.
I'm not spending the night down here.
No pasaré la noche aquí abajo.
Dom won't go down on me'cause I'm not circumcised.
Dom no quiso agacharse porque yo no estaba circuncidado.
I think I'm gonna go lie down for a little bit.
Creo que me voy a tumbar un rato.
I'm gonna come soon and I'll fix everything when I get down there, okay? I promise.
Iré pronto y lo arreglaré todo cuando vaya allí, ¿ vale?
I'm not gonna let you down.
No voy a dejarte tirado.
Um, I'm down with the sisterhood and all that. I really am.
Estoy emocionado con toda esta cosa de hermanas, de verdad.
I'm already one man down.
Ya sufrimos una baja.
I'm gonna set her down.
Voy dejó en el suelo.
I'm gonna put this down your robe.
Te lo voy a meter en la bata.
Say I'm coming down.
Di que estoy bajando.
I'm gonna keep telling your story, but if shit goes down and I get busted, I'm not gonna get locked up.
Seguiré contando tu historia, pero si esto cae y me arrestan, no dejaré que me encierren.
I'm not gonna let you down.
No te decepcionaré.
I'm going down to see Manne.
Voy a ver a Manne.
You're gonna say that to me today, while I'm locked down in the middle of some fucking Irish war?
Hoy me vienes con esas, ¿ cuando estoy encerrada en mitad de una puta guerra irlandesa?
I'm not the one that ordered all the phones to be ripped out down here.
No fui yo quien ordenó arrancar todos los teléfonos.
I'm shutting you down.
Voy a anular todos tus permisos de acceso.
You're an amazing girl, but I... I'm just not ready to settle down.
Eres una chica asombrosa, pero no estoy listo para sentar cabeza.
Send me the profile info, I'm taking it down.
Envíame la información de perfil, lo borraré.
So, I'm down with LARPing.
Por lo tanto, yo estoy abajo con LARPing.
- I'm shutting your division down.
- Terminaré tu división.
I'm gonna go down there and ask him.
Voy a ir allí y preguntarle.
Well, I'm sure it's just a standard post-campaign wind-down.
Bien, estoy seguro de que es una norma después de la campaña de enrollamiento hacia abajo.
Well, I'm gonna go down to city hall and talk to the head of the records department.
Bueno, voy a ir al ayuntamiento y hablare con el jefe del departamento de registros.
People, this company has brought nothing but pain and suffering to our community, and I'm shutting it down.
Gente, esta compañía no ha traído mas que dolor y sufrimiento a nuestra comunidad, así que la estoy cerrando.
Man. Now I'm down to a.7 % chance.
Ahora estoy abajo a una probabilidad 0,7 %.
I'm gonna slow down now.
Voy despacio ahora.
All right, I'm thinking Tommy Luana was trying to flag down the patrol car.
De acuerdo, creo que Tommy Luana intentaba detener el coche patrulla.
I got us a conference room down the hall to work in, and I'm getting access to the security cams right now.
He conseguido una sala de conferencias al final del pasillo desde donde trabajar, y estoy consiguiendo acceso a las cámaras de seguridad ahora mismo.
! I'm shutting down your ranch.
Estoy cerrando tu rancho.
We need a name or I'm calling my friend at the IRS and we'll shut this place down.
Necesitamos un nombre o llamo a mis amigos de impuestos y cerraremos este lugar.
I'm getting hits everywhere down here.
Por todo el piso de abajo hay actividad.
All I'm saying is we gotta double down, all right?
Todo lo que digo es que tenemos que cuidarnos, ¿ de acuerdo?
i'm downstairs 18
i'm down here 71
i'm down with that 16
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
i'm down here 71
i'm down with that 16
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26