English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I bet you can

I bet you can tradutor Espanhol

1,228 parallel translation
I bet you can.
Estoy seguro de que sí.
So what, big deal, you can rap, but I bet you can't sing and dance.
Entonces que, gran cosa, puedes rapear, te reto a cantar y bailar.
Oh, hey, I bet you can't guess who I met at Janet's house last night.
Oh, hey, yo apuesto a que no puede adivinar a quien conocí en la casa de Janet, la noche anterior.
Hey, mister, I bet you can't guess what I got in this box.
Hey, mister, apuesto a que no se puede adivinar lo que me dieron en esta casilla.
- I bet you can. Yes.
- Si estoy enfermo.
I bet you can't do this.
A que no puedes hacer esto.
I bet you can't swim to the dock.
Apuesto a que no puedes nadar hasta el muelle.
And a surprise. I bet you can't...
- Y una sorpresa...
I bet you can't guess the origin of this wine...
Tenga, querido Wolf,... apuesto que no acierta de qué vino se trata.
Well, why don't you? I bet you can't. All right, I can't.
Entonces por qué dijiste que sabías, mentiroso
Well, Sarah and I are going. I bet you can.
Sara y yo vamos a ir. que opinas tu tony?
I bet you can't imagine how many bones there are in a chipmunk's foot.
No imaginas cuántos huesos hay en la pata de una ardilla.
- I bet you can see all the way to the ocean from out here.
- Te aseguro que puedes ver el océano desde aquí afuera.
I bet you can keep your mouth shut about things.
Apuesto que puedes guardar secretos de muchas cosas.
Will, I bet you can't wait till your mom gets here.
Will, apuesto a que ansías ver a tu madre.
I hear the pitter-patter of pious paws. I bet you can't say that six times fast.
Oigo pisaditas de patas piadosas.
I can never get you to place a bet.
¡ Nunca te puedo hacer jugar!
Before you go, I bet I can guess your favourite ice cream flavour.
Antes de que se vaya, apuesto a que adivino su helado favorito.
Well, now, I bet you we can get it fixed about nine miles up that road.
Apuesto a que la puedes arreglar quince kilometros más adelante.
One more trip, and I bet you a bottle of Dom... I can go out and come back in seven minutes, huh?
Un viaje más, y te apuesto una botella de Dom que puedo ir y volver en pocos minutos.
I mean, how can you tell which horse to bet on - Christine -
¿ Cómo saber a cuál apostar...
Now, I may not have caught you in the act this time, but you can bet I will.
Bien, puede que no los haya pillado con las manos en la masa esta vez... pero los pillaré.
I can't tell you two apart. There you go.
Ahora, es Suzie o Bet?
Neither do I, but you can bet it's a bundle.
Yo tampoco, pero puedes apostar que sera un montón.
You and your friends can play a little game, and I bet that you get the Scarecrow back after all.
Tú y tus amigos pueden jugar a algo y te apuesto a que encontrarán al Espantapájaros.
- I just said, you can't bet managers.
- Está bien, está bien. - Te lo he dicho una y otra vez no puedes.
I'll bet you I can mount him!
¡ Te apuesto que puedo montarlo!
I'll bet you're the only private eye in town who knows that asthmatics can't be without their medicine.
Apostaré que usted es el único detective privado en la ciudad Que sepa que los asmáticos no pueden estar sin su medicina.
I'll bet you can't, considering'who signs your paycheck!
- No puedo permitirlo. ¡ Sí puede! ¡ Nosotros le pagamos!
You can bet your ass I'm a good D.J.
Puedes apostar el culo a que soy un buen D.J.
'Cause you can sure as shit bet I'm gonna squeeze mine.
Porque puedes estar seguro que yo apretaré el mío.
I'll bet you that I can turn this key... and blow us all to hell... even after you shoot me.
te apuesto algo a que que puedo convertir esta clave... y soplar todos nosotros al infierno... incluso después de que me disparasen.
I'II bet me and you can work this out.
Ud. Y yo podemos arreglar esto.
He knows nothing about this but you can bet a dollar to a doughnut that when he finds out, and he will find out'cause I'll tell him there'll be hell to pay.
No lo dudes. Puedes apostar a que cuando se entere, y se enterará porque yo se lo diré, tendrán que pagar.
what do you mean i can't bet anymore?
¿ Que quieres decir con que no puedo apostar más?
- I can help. - You bet you can.
- Puedo ayudaros.
I'll bet that no one's ever told you how becoming red hair can be in the moonlight.
- Apuesto a que nadie le ha dicho lo favorecedor que puede ser el cabello rojo bajo la luz de la luna.
Where I come from, if you can't call the bet, you're out of the hand.
En mi pueblo, si no puedes pagar, te sales del juego.
I bet I can make you change your mind.
Apuesto a que puedo hacer que cambie de opinión.
- I'll bet I can spook you.
Apuesto que puedo asustarte.
I bet I can still spook you.
Apuesto a que aún te puedo asustar.
I bet $ 10 we can make 11 baskets before you hotshots can.
Apuesto 10 dólares a que metemos 11 canastas antes que vosotros, hachas.
And you can bet that I'm not gonna rest on my laurels like you did.
¡ Y no voy a dormirme en los laureles como tú!
Man I bet you're as expensive as a fuckin Mercedes Benz don't you worry about that for big studs like you I can arrange financing what do ya say?
Te creo, pero no tengo un Mercedes-Benz. No te preocupes, a un tipo grande como tú, puedo hacerle precio. ¿ Qué dices?
I don't see why you people can't watch the horses run and not bet on them.
No entiendo por qué no pueden ver las carreras sin tener que apostar.
I can't see your face, but I bet you're not crying.
No veo su cara, pero seguro que no está llorando.
I bet I can take you to where he works.
Te puedo llevar adonde trabaja.
- I'll bet. Now, as you can see, we have simulated life just as it was when Roxy lived here.
Bien, como pueden ver, hemos recreado la vida tal como era cuando Roxy vivía aquí.
I bet you can.
Regresó.
I'll bet that I can find any card you hide in this deck.
Le apuesto a que encuentro la carta que elija de esta baraja.
But you can bet your badge I'm gonna find out about it right now.
Eso es lo que no entiendo. Apueste su placa a que lo averiguare en seguida

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]