I have to go tradutor Espanhol
34,962 parallel translation
Hey, so I have this Atari party that I have to go to that would be so much more fun if you would come and get drunk with me.
Hey, entonces tengo esta fiesta Atari a la que tengo que ir que sería mucho mas divertida si vinieras conmigo y nos emborracharamos juntos.
I have to go study.
Tengo que irme a estudiar.
Now I have to go 40 minutes away.
Ahora tengo un viaje de 40 minutos.
- I have to go.
Debo irme.
Oh, shit, I have to go.
Mierda, tengo que irme.
Do I have to go?
¿ Tengo que ir?
Maritza, I have to go. I can't help you right now.
Maritza, ya me tengo que ir, ahorita no te puedo ayudar.
- I have to go, Mom.
- Tengo que irme, mamá.
Oh, I have to go to Staples, remember?
Tengo que ir a Staples, ¿ recuerdas? Lo prometiste.
I have to go.
Debo irme.
You have to go because I have to go.
Tienes que ir porque yo tengo que ir.
I have to go see Derek's sister, the one who called Child Protective Services on me.
Tengo que ir a ver a la hermana de Derek, la que llamó a Servicios Sociales por mí.
There's this thing I have to go to.
Tengo que ir a un sitio.
And in this world of open carry and daily lockdowns, I have to go on record saying that I don't feel safe with you on this campus.
En este mundo donde cualquiera puede llevar armas y hay cuarentenas diarias, tengo que declarar que no me siento segura con usted en el campus.
I need a job, and I wasted the whole day trying to make nice with Derek's family, and now I have to go grocery shopping and cook dinner for Neil.
Necesito un trabajo y he gastado el día entero intentando llevarme bien con la familia de Derek, y ahora tengo que ir al supermercado y prepararle la cena a Neil.
I have to go.
Me tengo que ir.
I have to go. Sorry.
Tengo que irme.
I heard about it, but I have to go because I have a... - Diva on the loose.
Me enteré de eso, pero tengo que irme porque tengo una diva suelta.
Look, I have to go. Okay?
Mira, me tengo que ir, ¿ vale?
Nothing, I have to go for a few days.
- Nada, tengo que irme unos días.
I have to go.
Tengo que irme.
I have to go!
¡ Me tengo que ir!
I don't know what I'm doing here, but I have to go back.
No sé qué hago acá pero me tengo que volver.
If you already told her everything, then why do I have to go in there?
Si ya le contaste todo... ¿ entonces por qué tengo que ir allí?
And I have to go really bad.
Y yo tengo que ir al baño.
- I have to go.
Tengo que colgar.
I'm sorry, I have to go.
Lo siento, tengo que irme.
I have to go rehearse.
Debo ir a ensayar.
I have to go, I have rehearsal.
Tengo que irme, tengo ensayo.
- I have to go back soon anyway.
- Tengo que volver pronto de todas maneras.
Okay Helen, I have to go rehearse.
Ahora tengo que ir al ensayo.
I'm a mess, and I'm probably gonna have to drop out and go home.
Estoy hecha polvo, y seguramente tenga que dejarlo y volverme a casa.
I've had a very long day, and I just want to have a little rest before I go out.
He tenido un día muy largo y solo quiero descansar un poco antes de irme.
But I have nowhere to go.
Pero no tengo dónde ir.
- Well, I mean, there was an assembly that we were supposed to go to if we didn't have class.
A lo que me refiero es que hubo una asamblea a la que se suponía debíamos ir si no teníamos clase.
And now there are two people I have to let go of.
Y ahora debo dejar ir a dos personas.
I have a team set and ready to go first thing in the morning.
Tengo un equipo preparado y listo para hacerlo a primera hora de la mañana.
Go to the chancellor, if I have to, raise hell.
Ir al rector, si tengo que hacerlo, armar un escándalo.
I'm gonna have to go in for the other two, people, let's go.
Voy a tener que entrar por los otros dos, gente, vamos.
I still don't know why I have to go.
¿ Por qué tengo que ir yo?
Go home before I have to fire you.
Vete a casa antes de que te tenga que despedir.
I mean, why'd you have to go back, Lee?
O sea, ¿ por qué tuviste que volver, Lee?
I don't have to go.
No tengo por que ir yo.
I know you don't care'cause you have a cushy job to go back to, but this is my cushy job.
Sé que no te importa porque tienes un trabajo cómodo al que volver, pero este es mi trabajo cómodo.
Do you want me to go back to a state where I have a year to live?
¿ Quieres que vuelva a un estado donde me queda un año de vida?
But if we have to go to war, I won't shy away.
Pero si tenemos que ir a la guerra, no me intimidaré.
I have to really do well and make sure my parents don't go through it. "
Tengo que triunfar para que mis padres no pasen por eso ".
I have lived a dream... that if you're even born in poverty, you can still go where you want to go.
He vivido un sueño en el que, aunque hayas nacido pobre, puedes conseguir lo que te propongas.
I have to let go of that, because, um, the line is successful for another reason. [TAPPING]
Y en este álbum tengo que prescindir de eso... porque los versos valen por otros motivos.
I just have to go upstairs real quick and steal a bunch of gold stuff.
Sólo tengo que ir arriba muy rápido y robar un montón de cosas de oro.
I don't know if the board of education hates black people, but I know the textbooks they give my children to read, and the schools that we have to go to.
No sé si la junta de educación odia a los negros, pero conozco los libros que les dan a mis hijos y las escuelas a las que tenemos que ir.
i have to go to school 22
i have to go now 300
i have to go to class 16
i have to go to work 144
i have to go away 19
i have to go to the bathroom 162
i have to go somewhere 17
i have to go home 127
i have to go back 95
i have to go back to work 37
i have to go now 300
i have to go to class 16
i have to go to work 144
i have to go away 19
i have to go to the bathroom 162
i have to go somewhere 17
i have to go home 127
i have to go back 95
i have to go back to work 37
i have to go there 29
i have to go out 34
i have to go home now 22
i have to go in 27
i haven't heard from you 21
i have a gun 76
i haven't seen you in a while 35
i have a boyfriend 155
i have no idea what i'm doing 30
i have nothing to do 23
i have to go out 34
i have to go home now 22
i have to go in 27
i haven't heard from you 21
i have a gun 76
i haven't seen you in a while 35
i have a boyfriend 155
i have no idea what i'm doing 30
i have nothing to do 23